So, Fugue Magazine published a new issue with the theme of “Play.” (Tx to A. Monson for the tip) And play Fugue did (I encourage you to see excerpts online), with the authors of the issue. Enter the always seriously playful (and badass), Michael Martone. In the words of Fugue‘s editors:
One of the pieces included in the issue is a series of footnotes written by Michael Martone that runs throughout the footers of the issue. When we accepted this piece and when we designed the issue, we saw Martone’s contribution as a separate piece that happened to be playing with form in the same way other pieces were playing with content. We did not consult the other contributors to let them know the way Martone’s piece would run in the issue simply because we did not anticipate that writers would be upset, or see the piece as a violation of their art.
Well, some wordsmiths got writing-pants-n-wad about this sort of play. Not funny!! is what they said. The writer Lia Purpura sent in a lengthy letter of rebuke, posted for all to see by Fugue. Purpura writes (and a whole lot more–read the letter–she’s sort of pissed):
My work is not a Petri dish in which another writer may culture his work. My work is not a vehicle for a theme. It is not a means to an end. It’s not a stage upon which another may act out his piece. It’s not a field for a game of hide-and-go-seek. My essays are not raw materials to be remixed, recast, reconstituted, cut, spliced, manipulated or mashed up. I am an author and I am not dead.
Well, alrighty then. You can play with blocks and matches, but lay off the words, people. Right? Or waaaayyyy wrong-headed. Clear-sighted advocate or stick-n-mud? Obdurate authors or defenders of the holy grail? You people write and read. What if Fugue did this to your words? What if you were mashed-up with the shape-shifting Michael Martone? What do you think?