July 28th, 2010 / 4:57 pm
Random & Snippets

“Published in the future.” (“A screaming comes across the sky,” translated 56 times. Here.) Also, hey. I’m reading Against the Day.

23 Comments

  1. Matthew Simmons

      “Call me Ishmael,” becomes “My name is Ismail,” ruining the wonderful ambiguity of the original.

  2. Ken Baumann
  3. Jim

      Went from “I would like to quit my job” to “I went to work.”

      Nice.

  4. Matthew Simmons

      Perfect translation, there.

  5. marshall

      llamadme Ismael

  6. lalitree

      I loved Against The Day.

  7. Matthew Simmons

      The first chapter is really fantastic.

  8. zusya17

      it gets ‘holy crap. serious.’ pretty quickly

  9. Matthew Simmons

      “Call me Ishmael,” becomes “My name is Ismail,” ruining the wonderful ambiguity of the original.

  10. MG

      Q: “What is my name?”

      A: “Name.”

  11. Ken Baumann
  12. Jim

      Went from “I would like to quit my job” to “I went to work.”

      Nice.

  13. Matthew Simmons

      Perfect translation, there.

  14. Guest

      llamadme Ismael

  15. Daniel

      Not all of it works, but holy-fuck-the-parts-that-do.

      Have fun, Matt.

  16. d

      The antenna was successful.

  17. lalitree

      I loved Against The Day.

  18. Matthew Simmons

      The first chapter is really fantastic.

  19. MG

      Q: “What is my name?”

      A: “Name.”

  20. Daniel

      Not all of it works, but holy-fuck-the-parts-that-do.

      Have fun, Matt.

  21. d

      The antenna was successful.

  22. lalitree

      Yep, what Daniel said.

  23. lalitree

      Yep, what Daniel said.