Web Hype
Writers No One Reads
Do yourself a favor and add the unassuming goldmine of Writers No One Reads to your RSS feeds. An ongoing catalog compiled by the archivist genius behind A Journey Round My Skull, this blog showcases some real gems, such as A Life is Full of Holes, a book of tales by Moroccan storyteller Larbi Layachihe, transcribed and translated by Paul Bowles. The image to your left is Roland Topor’s out-of-print-and-crazy-expensive-on-Abebooks Stories and Drawings. Topor, if he’s known at all, is probably known for writing The Tenant, adapted into the Roman Polanski film-of-the-same-name. Look alive, y’all: these are the lists we’re all going to be on in 2124, and then someone is going to do a post on ħ吨米升克我的n吨 about us, and then the deadgods-of-2124 will comment being like “yeah i already know about them, here is a list of people _____ slept with and here are the brands of tissues she liked.”
Tags: larbi layachihe, roland topor
啥?
cool blog. nice find.
not 啥, just a haphazard google translation of the letters in a certain website we all know and <3. no doubt in real Chinese it's probably something really offensively nonsensical.
actually i should’ve used this one: 文学浪费时间
yes, very cool. would love to see more small press reprints of lesser known/out of print writing. or maybe I’m just not looking in the right places.
yes, very cool. would love to see more small press reprints of lesser known/out of print writing. or maybe I’m just not looking in the right places.
The trade paperback edition of The Tenant by Roland Topor published by Millipede Press features the same cover art, just with a different design. That edition also features other stories by Topor.
That list is heavy with French dudes.
Those’re oppressively minute things to notice or correct. Are you the deadgods-of-2011??
i wish, sir! as if there could be more than one. ;)
I would like an affordable reprint of this book, by one writer of whom few are aware and one writer whom many people say they read. (I would also like a comprehensive array of the meanings of “Itellectual”.) http://www.amazon.com/Arnold-Geulincx-Studies-Itellectual-History/dp/9004154671/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1295726541&sr=1-1
Hardy har har. That’s sirmary or mammary to you, sweetie.
all my life i’ve been missing the o(a)rs.
deadgod liked this, but despises the thumbs-up/thumbs-down operation
this works: HTML巨人
Nice.
Might be better to call it, “Writers Americans Don’t Read”. The first book on there, Imaginary Lives, I gave to my sister in law in a new Italian translation, which is totally complete, unlike that shown in the pic which was abridged even when it came out. ….Then Renard. No one reads Renard? Again, an author who is surely more popular in other countries.
So what you’re really saying is it’s better to be unread than unwritten?
Writing unread, even by one’s readers, is “better” than living not-writing.
The book’s preference for remaining unwritten is Its Own Bad Trip.
Too much, deadgod. “Even by one’s readers…” That’s beautiful, sad, true. The book, aye… the book.
that is because the dude who runs journey round my skull knows what’s up
Anytime, lesser read writers no matter the country or culture gets some attention is wonderful to me.
b2cshop.us
tinyurl.com/23963mg
xrl.us/bh8nzm
b2cshop.us
tinyurl.com/23963mg
b2cshop.us
tinyurl.com/23963mg
tinyurl.com/23963mg
xrl.us/bh8nzm