Janice Lee

http://janicel.com

Janice Lee is the author of KEROTAKIS (Dog Horn Press, 2010), Daughter (Jaded Ibis, 2011), Damnation (Penny-Ante Editions, 2013), Reconsolidation (Penny-Ante Editions, 2015), and most recently, The Sky Isn’t Blue (Civil Coping Mechanisms, 2016), a collection of essays. She is Editor of the #RECURRENT Series, Assistant Editor at Fanzine, Executive Editor of Entropy, Editor at SUBLEVEL, and CEO/Founder of POTG Design. She currently lives in Los Angeles and teaches at CalArts.

Reviews

Natural History of Asphalt by Anthony Seidman

natural-history-of-asphalt-anthony-seidmanNatural History of Asphalt
by Anthony Seidman
Oneiros Books, 2013
116 pages / $9.98  Buy from Oneiros Books

 

 

 

 

 

 

 

The prose poems of Anthony Seidman’s Natural History of Asphalt are every bit as hard as the “vast and ugly” avenues of North Hollywood – the San Fernando Valley town where the poet makes his home. They are dark as pitch but, under a certain slant of light, they shimmer. They rise from the Valley’s potholed roads and parking lots, which reverberate with paved-over scars and traumas, like waves of refracted light in the blazing desert heat: “Sunday, the San Fernando Valley is a plain of empty parking lots, with the Tongva gone, bones under the macadam. Their women of ochre-smeared faces now dance and feast in the underworld. Their men hunt ghost deer. All the juniper-berries they desire. All the yucca and jackrabbit.”

Like these parking lots, in a country where every day is a travesty of summer, the poems are hot to the touch, even blistering.  In one of the most powerful pieces in this collection, a young Latino boy runs to a corner store for a Hershey bar, scorching his tender bare feet: “I set the boy down and hold up his feet to see the damage; his soles are now two blisters, in parts parchment yellow, in other parts translucent sheaves of epidermis. One blister rupture, mustard colored plasma oozes thick as penicillin.” At the end, when the boy is being carted away in a Fire Department ambulance, the poet finds himself unwittingly – but wholeheartedly – adopting the injured and frightened child. These poems call us to adopt what we never intended to own – towns seemingly scrubbed of any real humanity, full of circumspect strangers with whom we haven’t a word in common.  But a living heart beats beneath the asphalt, and “Christmas lights flicker over the bar-top.”  We are surprised by a pride of place: “These foothills, chaparral, are my country, these gas stations, these sub-par public schools, vacant lots and miles of asphalt… they are the sigil I behold through smog.”

This proud peace, at which the poet arrives after long nights at the Hotel Insomnia, grants him a relief from the despair of those for whom language is more than hard currency. For Seidman, words are synesthetic sore spots, triggering waves of sensations that flow out and fade into the bleak landscape: “In my glossolalia, the word emerald is glacial. Cold and chiseled, not from elms, but from ice so cold it’s flecked with green under crystalline sunlight, For some reason, I see black wood and suji screens, odor of tea steaming in the syllables, suzerain.” These transcendent associations clink against the unambiguous glare of neon, against the “metal shop and junkyard.” “Un-sense me,” the poet demands, “and scent me a language like thumping a club against dung.”

But the story of Natural History is one of reconciliation, the recognition of the transcendent in the cold light: “When the unemployment check arrives, my mouth puckers dry; I look west and see the cobalt neon tubes shaped like a crab, and the cerulean word: MARISCOS.” He is drawn here for “one thing, the way a widow goes to the shore to see the waves swell then dissolve on the same, like pain swelling, then ebbing.” But he is not alone – he is among men who “remember gold that glitters beneath darker currents.” And when we realize with the poet that “All of us are marooned here,” at the landlocked bar Las Playas, the taste of loneliness, which is “acrid, aspirin on the tongue,” slowly melts away.

***

Boris Dralyuk teaches Russian literature at UCLA and has translated several collections of poetry and prose from Russian and Polish. He received first prize in the 2011 Compass Translation Award competition and, with Irina Mashinski, first prize in the 2012 Joseph Brodsky / Stephen Spender Translation Prize competition. He is co-editor, with Robert Chandler and Irina Mashinski, of the forthcoming Anthology of Russian Poetry from Pushkin to Brodsky (Penguin Classics, 2014).

***

An abbreviated version of this review appeared in Ragzine.cc.

1 Comment
December 2nd, 2013 / 12:00 pm

Reviews

A Simple Machine, Like the Lever by Evan P. Schneider

41ZzndrEDwL._SY344_BO1,204,203,200_A Simple Machine, Like the Lever
by Evan P. Schneider
Propeller Books, 2011
179 pages / $14  Buy from Propeller Books or Amazon

 

 

 

 

 

 

 

I’m tempted to say all kinds of irresponsible things about Evan P. Schneider’s first novel: that it’s the Catcher in the Rye of our time; that it’s the book that saves leisure-time fiction with an eye to the fact that making money and trying to survive on that money is the primary substance of most of our lives; that “If There’s One Book You Read This Decade, It Should Be This!” If I said these things, I would risk being seen as engaging in the reviewer enthusiasm warned against here and here, which warnings, I would add, I agree with wholeheartedly.

But I loved this book. I think more people need to know about it. So what the hell.

A Simple Machine, Like the Lever is one of the very few novels I’ve sat down and read in a single sitting, not because I was planning to but because I couldn’t not. Catcher in the Rye is the other one. It may not be cool to say you like Salinger anymore, but his seminal novel affected the hell out of me, and probably you, too, back when you read it in high school English. Like Holden Caulfield, A Simple Machine’s Nicholas Allander is earnestly confused about the complexities of the adult world, plying his way through doomed encounters to a bare reconciliation of life’s ridiculousness with his own naïve ideals.

Unlike Holden Caulfield, Nicholas Allander is 31 years old, barely employed at a “fucking sink company,” and digging himself out of a huge hole of credit card debt while trying to retain the minimum amount of respectability necessary to hold a girlfriend. He is on a walk with said girlfriend, Marie, when he finds a paper cylinder of salt on the side of the street and picks it up to take home with him. She says:

“Can I tell you something?” Marie dropped my hand and stopped walking. “When I watched you pick that up I thought to myself, ‘He can’t possibly eat that. There’s no way.’ But I didn’t say anything because I know that’s what you do. That’s how you are choosing to live.”

Nick is nonplussed. The conversation turns to where they’re going, as a couple. How Nick has to start taking better care of himself. But how he lives is not really a choice, he insists.

“I hate being in this position,” I said. “It feels ridiculous and embarrassing. But I am, and I have to make sacrifices. If it makes you feel better, when I get home, if the salt seems bad or whatever, I won’t use it.”

“Jesus,” Marie said softly, “it’s not about the salt.”

This kind of dialogue is what makes the book so compelling. Nick is so consumed with doing what seems right—paying off his debt once and for all, mostly—that he can’t understand the secondary social constructs of a world that has been designed for folks who have moved past that point. The image of the cyclist here an apt one: if you’ve ever commuted by bike on roads thrumming with giant cars, you’ll know the feeling of being left behind by the petroleum winds of an infrastructure that is not built for you.

It’d be easy to get preachy, here. It’d be easy, in a book about being poor and riding a fixed-gear bike around Portland, to make Nick into your proverbial hipster, trying desperately to find meaning in a world that is clearly devoid of it by fitting into a developed “alternative” culture. But Nick doesn’t ride the kind of bike “so many young people ride these days”; as for its fixed gear, it just came that way. He does a circuit of push-ups and sit-ups and desk-chair-curls in his apartment after work, to try to stave off the love handles. He’s not even trying to find meaning, really. He just wants keep up his relationship with Marie and get through every day without staining his work pants with bicycle grease.

This all works through a very particular narrative voice, one of observation and calculation and gentle confusion at the world’s complexity. But this does not mean Nick is cold. His visions of the city in autumn, usually from the saddle of his bike, are stunning.

Why can’t it take longer, the amazing things, such as leaves falling into my path as I ride? Like weightless gold coins, they tumble back and forth, to and fro, down and down, and then somehow land right in my wire basket as I’m on the move. I’d like to stay in these moments. I want to see them all the way through until they’re gone for sure.

There’s something childlike about Nick, something uninitiated that allows us to see the world for as cruel as it is and as beautiful. We need him, accustomed to it all as we are, to remind us of the sense of frustrated wonder we had back when we loved Catcher in the Rye. We need A Simple Machine, Like the Lever, to remember what it feels like to go somewhere, everywhere, only under your own power:

The movement, the shush-SHUSH, shush-SHUSH, shush-SHUSH of my pedaling up and down, pumped blood to parts of my body I swear I hadn’t felt in years.

***

Dennis James Sweeney‘s recent work has appeared or is forthcoming in Fractured West, Sundog Lit, Whole Beast Rag, and Word For/Word. Find him at dennisjamessweeney.com.

1 Comment
November 29th, 2013 / 12:00 pm

Film & Reviews

Notes on Satantango (the Book and the Film) – Part 1/3

Satantango1_300_450Satantango
by László Krasznahorkai
Translated by George Szirtes
New Directions, 2012
288 pages / $25.95  Buy from New Directions or Amazon

 

 

 

&

 

 

 
512Q4V8E-kLSatantango
Directed by Béla Tarr
Screenplay by Lászlo Krasznahorkai
DVD: Facets Video, 2008
435 minutes / Available on Amazon

 

 

 

 

 

 

Released in Hungarian in 1985, Satantango, László Krasznahorkai’s first book, was translated into English only last year. Published by New Directions, the novel displays the melancholy, bleakness, and long sentences that define Krasznahorkai’s other books (War & War, The Melancholy of Resistance, etc.).

Krasznahorkai’s collaborator and fellow apocalypse maker Béla Tarr adapted the 288-page novel into a seven-hour film in 1994. Because of the duration between the appearance of the film and the publication of the English translation, we (like most) had watched Tarr’s adaptation long before reading its antecedent. This reversal of the traditional adaptation-viewing chronology (in addition to Krasznahorkai’s role as screenwriter) makes it difficult to think of the novel independent of the film. But despite the convergence of the two forms of Satantango, we do not believe the demands of the long take are the same as those of the long sentence.

What follows is a collection of take-by-take notes on disc one of the film and the corresponding passages of the novel. (Notes on discs two and three are forthcoming.) Our time stamps are based on the Facets Satantango DVD (2008). Throughout the notes, we acknowledge differences between the novel’s content and the film’s content, as well as translation differences between the novel and the DVD’s subtitles.

***

We see a cow emerge from behind the building, nothing in front of him but a vast scene of thick mud with glimmering streaks of wetness that resemble the trails that snails make when they zigzag across dark pavement. One cow becomes many, and they slowly make their way together. No one leads them or chases them but they seem to know their way. They take their time. They have, it seems, all the time in the world. One even pauses to mount another. This scene, though absent from the novel, sets a haunting tone of obliteration for the film. We watch the cows, then continue to watch, continue to watch past the time of watching, past the time of a simple a gaze or witnessing, look at them for so long that when the camera finally moves away from the herd of animals and pans past the dilapidated buildings, the mundane and bleak textures, the strange marks and letters, the utter signs of disintegration and decay become for us a relief. The wind howls and it feels like silence, yet it is not silent. We can hear the cows’ feet move through the mud, the mooing; the sounds are almost daunting, eerie. Without music (we keep waiting for it, hoping it will come to shake us out of the strange unreal reality of this scene, random sounds that seem to anticipate some cohesive and introductory soundtrack), the scene is discomforting but mesmerizing. Here, inside the muddy world we have found ourselves in, we learn to wait.

[1:35–9:06 / not in novel]

 

 

In voiceover:

“One October morning before the first drops of the long autumn rains, which turn tracks into bog, which cut the town off, which fell on parched soil, Futaki was awakened by the sound of bells.” (Satantango, film)

“One morning near the end of October not long before the first drops of the mercilessly long autumn rains began to fall on the cracked and saline soil on the western side of the estate (later the stinking yellow sea of mud would render footpaths impassable and put the town too beyond reach) Futaki woke to hear bells.” (Satantango, novel, page 3)

[9:06–9:50 / page 3]

 

 

THE NEWS IS THEY ARE COMING / NEWS OF THEIR COMING
We become complicit in anticipating THEM.

[9:50–9:58 / page 3]

 

 

There’s a window centered at the top of the frame. We can hear a sort of musical drone and subtle bells as the room and window grow brighter. At 11:15, there’s off-screen noise—the sound of Futaki removing bed sheets, we surmise. (Note that there’s no clock sound yet.) We come to consciousness with Futaki as he stands and limps to the window at 11:40. He’s wearing a sleeveless shirt and shorts. The room, a kitchen, is now visible. The sound stops, and Futaki comes back toward the camera. The ringing starts up again and he returns to the window. It stops once more and Futaki comes back to the bed. (In the novel, this scene contains a penetrating intrusion into Futaki’s thoughts.) “What is it?” asks Mrs. Schmidt, beginning the film’s first dialogue. Futaki tells her to go to sleep, then says he’ll “pick up [his] share tonight” or the following day.

[9:58–14:17 / page 4]

 

 

The camera has turned 45 degrees to the right, facing a small fridge and another table. Shod with laceless high-tops, Mrs. Schmidt crosses the frame from right to left. She moves almost out of frame to take a rag from the door; then she comes toward the camera, raises her nightdress, and squats over a pan. No face. Her head is on her left knee. She splashes water up at her crotch and then stands to wipe with the towel. She exits at left. A fly comes into frame. In the novel, Mrs. Schmidt is a sour-smelling woman. In the film, we have instead this sour-looking image of her. It’s significant that this scene comes so early in the film: an introduction to a quotidian perdition.

[14:17–15:33 / not in novel]

 

 

Mrs. Schmidt’s back is to the camera. She’s sitting at the table/window among a collision of patterns: wallpaper, curtains, table cloth, seat cushions, bureau cloth. Off screen (from bed), Futaki asks her, “You had a bad dream?” At 15:42, the fly appears on the seat cushion, hums.

Her dream: “…he was shouting…couldn’t make out what…I had no voice…. Then Mrs. Halics looks in, grinning…she disappeared…. He kept kicking the door… In crashed the door…. Suddenly he was lying under the kitchen table…. Then the ground moved under my feet….”

Futaki’s reply: “I was awakened by bells.”

Alarmed, Mrs. Schmidt looks over her left shoulder and asks, “Where? Here?”

“They tolled twice,” says Futaki.

“We’ll go mad in the end.”

“No,” says Futaki. “I’m sure something’s going to happen today.” (Our introduction to the anticipation that’s central to Satantango.) Does Mrs. Schmidt smile at this?

Like the bells that Futaki hears, Mrs. Schmidt’s dream is proleptic: Schmidt comes to the door, and Futaki shuffles off.

[15:33–17:50 / pages 6–7]

 

 

Though the density of text in the novel (there are no paragraph breaks) creates a lack of a clear hierarchy of action or language, in the film we follow the camera’s cue, the camera’s gaze. As Futaki hides in the other room, we stay on his side of the door. A mini-drama unfolds on the other side, but we are prevented from being invested in that. Or at least our distance from the scene doesn’t allow for that kind of emotional complacency, at least not yet. We wait with Futaki. Even after Futaki enters the other side to retrieve his cane and exists for a moment in that other space, currently inaccessible to us, the camera chooses to linger here. The indifference of the scene, the door, the camera. Then, with the waiting, the textures of the wallpaper and curtains starts to take on a strange form, as when you stare at a word too long and it begins to morph into something unnatural.

[17:50–20:10 / page 7–8]

 

 

There is the strange frantic hurriedness in the novel as Futaki internally exclaims about the temporary intruder (though perhaps it is arguable who is the intruder in any particular situation), “He’s going to take a leak!” In the film we are a silent observer of Futaki silently observing Mr. Schmidt taking a leak outside in the now very familiar Beckettian mud.

[20:10–21:34 / page 8]

 

 

READ MORE >

3 Comments
November 25th, 2013 / 12:24 pm

Reviews

The Parapornographic Manifesto by Carl-Michael Edenborg

parapornographicThe Parapornographic Manifesto
by Carl-Michael Edenborg
Action Books, 2013
38 pages / $8  Buy from Action Books or SPD

 

 

 

 

 

 

Author’s Note: This is a failed review. I think by definition you can’t really write a review of a manifesto. If you read a review of The Communist Manifesto or The Surrealist Manifesto how would it go? “A little dry, kind of pedantic, I wish there were more pictures?” Here Edenborg lays out some ground rules for a new category of pornography that, by the end of the work, aims to be a new critical and theoretical lens. Like other manifestos I think you can reject it, adopt it, or stand somewhere, critically, in the middle.

***

Commence regular review:

The Parapornographic Manifesto from Carl-Michael Edenborg is the first Salvo from Action Books, in I assume, a series of chapbook size manifestos or mini-treatises on theoretical or critical concerns. Over the course of the book Edenborg outlines some history of pornography and proposes the parapornographic as a thing that is not post- or anti- but some other more complicated, unclear, way of understanding the genre.

As far as Google is concerned, most of the discussion of Parapornography takes place at Montevidayo, which makes sense, since it is on Action Books, and bears something of a resemblance to the poetics as it were, of that website.  The parapornographic of Edenborg exemplifies a kind of post-post-modernity, as far as I can tell. Where the goal/intention/desire isn’t rooted in furthering or transcending history, but a Deleuzean? Deleuzional? kind of entanglement – and alternative to teleological progression.

Frankly, I think it’s essential to ask about a concept like Parapornography whether it is necessary, essential, or most importantly, useful to understanding what it describes. Edenborg writes that while anti-pornography and post-pornography, and even, pornography pornography, can be parapornography; they don’t always make they cut:

“The Antipornographic-pornographic complex can be seen in itself a parapornographic phenomenon, filled with frightening pleasures.

The producers, distributors, and consumers of pornography and its critics – including the pornographic material in itself and the more or less violent, legal or extra-parliamentary attacks on it – form a machine that multiplies and turns bodies inside out. Only talking about the instrumentalization and objectification of people is not going far enough in the reflection: parapornography is strictly discursive and presupposes that the All arises as a bug in the game of emptinesses.”

Every Being is divided into a variety of instruments and objects in this game, her sides are finely ground and placed in four-dimensional machines that have a peculiarly autonomous function. Parapornography affirms this, by converting objectification into multiple fetishization.”

Edenborg outlines these features of what he called “the parapornographic technology”:

Mechanical repetition
The infinity of revealing
The exploded affection theory
The critical will to power
The violent pollution
Protesology and displacement

I’ve been working on this review for weeks – and I’ve read the book several times, along with just about every single mention of it on the internet – and I still have no idea what “protesology” is. I can take a crack at “exploded affection theory” but that too isn’t defined in any way in the work or in any external place that I can find – and I assume to explode a theory of affection you’d have to have one first. Is protesology the –ology of protes, Swedish for prosthesis? I just don’t know.

Edenborg claims that, “The Nietzschean superman can be said to be the protagonist of the majority of all of pornography, both through his erect penis and his master’s gaze.” Parapornography must depart from the Nietzschean ubermensch. Edenborg says that one of the first parapornographic works comes by way of Guillaume Appolinaire in Les Onze Milles Verges in 1907. Apollinaire apparently edited a publishing house that published erotic literature – and Edenborg sees Les Onze Milles Verges as a kind of deconstruction / reconstitution of the pornographic – “pornography is ridiculed and affirmed in the same prismatizing motion.”

To answer the question I asked earlier, that parapornography is useful, and perhaps essential. I do not know whether it is our salvation, as Edenborg grandly puts it at the end of the Manifesto. I think that it can offer some important insights:

“To those who try to sell or protect a religious delusion such as the idea of ‘nudity,’ parapornography pushes its own revival: the insight in the limitlessness of unclothing, in non-Euclidean anatomy, in the darkness of excitement. That law creates desire means loneliness. The fact that those things that prevent desires also create our desires means loneliness. Consuming pornography or exciting oneself with antipornography means loneliness.”

“Against these solipsisms, parapornography proposes the absence of self.”

This proposition is not so different from the intention of some spiritual orders and some poetry – think of Emerson’s invisible eye-ball for a minute and you’ve got both covered.  Of course, parapornography seems to come at ‘self-less-ness’ in a distinctly different way.

***

Leif Haven lives and writes in Oakland.

1 Comment
November 25th, 2013 / 12:00 pm

Reviews

White Girls by Hilton Als

whitegirls_coverWhite Girls
by Hilton Als
McSweeney’s, Nov 2013
344 pages / $24  Buy from McSweeney’s or Amazon

 

 

 

 

 

 

 

White Girls ends with the essay “It Will Soon Be Here,” a meditative consideration of memory and the flexibility of first person. The essay could prefigure the entire collection by Hilton Als: “For as long as my memory can remember, I existed characterless, within no memory at all. Or if I did exist it was in remembering the text of someone else’s life—that is in the devouring of biography.” That which is devoured must soon be released, and Als does so in White Girls, covering Truman Capote, Eminem, Richard Pryor, Malcolm X, André Leon Talley, James Baldwin, Flannery O’Connor, and Als himself. Early critical mentions of this book as controversial not only miss the point (idiom Als uses effectively on many occasions regarding the misunderstanding of other persons and writers), but fail to recognize that Als has been building toward this book since The Women (1998). White Girls is pure performance, a writer in absolute control.

In “A Pryor Love,” Als’s wide-ranging essay on the comedian, he notes that “unlike Lenny Bruce, [Pryor] didn’t believe that if you said a word over and over again it would lose its meaning.” The same could be said of “white girls,” or “white women,” which are flashed by Als like a card, a refrain, a reminder. In a scene within “The Only One,” Als’s sketch of Vogue editor Talley, a “black drag queen . . . sat on the lap of a bespectacled older white man,” and said “That’s what I want you to make me feel like, baby, a white woman.” For Als, being or becoming white is not quite an assimilation into difference, it is an act of twinning. White Girls begins with the nearly 100 page nonfiction novella, “Tristes Tropiques,” that documents Als’s complicated love for SL (“Sir or Lady”), who is first described in the midst of a daydream. It would be quite dangerous to read White Girls in full-on mimetic mode; the book starts, after all, with Als imagining SL “deep in movie love,” thinking about SL’s own thoughts, when the “movie guy kisses the movie girl and they are one.” This trope of twinning becomes an anchor for not only the relationship between Als and SL, but also the other loves of Als. Also loves SL, but they “are not lovers. It’s almost as if I dreamed him—my lovely twin, the same me, only different.” There are levels and modes of twins. Als recognizes the idea of a mirror, that other that is the self, but also the opportunity to “grow into one . . . as Aristophanes sort of has it in The Symposium.” Twinship, for both SL and Als, is the “archetype for closeness . . . [and for] difference.” Twinship is “marriage . . . joined by a ring and flesh.” It is “reflection.” The origin of this desire? “I have always been one half of a whole,” Als admits. An older brother was stillborn; “my ghostly twin, my nearly perfect other half.” His mother is his “soul’s twin.” For Als, all love is a form of self-completion, the discovery that the “I” needs a second to live.

I am the father of identical twin girls, so I breathe this world of twins. The moments of mistaken identity, the calling of incorrect names. My wife—she my twin, of sorts, us together and inseparable for a dozen years now—pass our twins (Amelia and Olivia) back and forth, their identities switching with each shifting hands. For twins, the collective is not pejorative. “I” becomes wide. Als finds this ultimate twinship in SL, for they lived parallel lives, not quite in biography but in gesture, as they “had both grown up feeling that the language we spoke was somehow incomprehensible or fuzzy to those around us.” Yet SL was not Als’s first twin love; that was Marie, a white girl who “wasn’t technically white—her mother was Puerto-Rican and her father Jewish—but she looked the part: camellia-white skin and blonde hair.” Als’s prose, in her presence, is nothing short of sensual: “She alone could charge makeup at the family drugstore. I felt so much about her. She wore ropes of white beads a Santeria had given her. In her room: flickering candles, prayers for the dead, Santeria-blessed waters. Sometimes she sprinkled the waters on me. She made my soul happen.”

Yet Als arrives at the same question about Marie that the reader asks in relation to SL: “Did I love her or want to be her? Is there a difference?” He concludes: “I wanted her more than anything; her whiteness or, more accurately, her misleading whiteness—the blonde mistaken for a gringo by Latin men; the Jewish girl mistaken for a shiksa by Jewish men; a white girl mistaken for a white girl in my colored world—felt not unlike myself and not like myself all at the same time.” Even in this first essay, Als reveals his nuance, why he demands reading. White Girls could have been, in the hands of a novice, a smirking pastiche of all things pale. Als never simplifies: “standing above me and around me I see how we are all the same, that none of us are white women or black men; rather, we’re a series of mouths, and that every mouth needs filling: with something wet or dry, like love, or unfamiliar and savory, like love.”

The first essay alone is worth the price of the book, but Als delivers elsewhere. “The Women” begins with a photograph of Truman Capote, which is more “a shadow ground through publicity, coming out the other side as something else . . . asserting this: I am a woman.” Capote’s transformation into a woman, ultimately, “prevented other women authors from being popular, admired, celebrated.” Capote “saw women as a form of language.” Als might think the same of Michael Jackson. “Michael,” his elegy for the star, begins with a memory that his “female elders” would warn him of the men who leave the Starlite Lounge in Brooklyn. “Ben” is the theme song of those “queens,” and should be listened to on loop when reading this essay. Michael “was all child—an Ariel of the ghetto—whose appeal, certainly, to the habitués of places like the Starlite, lay partly in his ability to find metaphors to speak about his difference, and theirs.” Michael’s goal is to create an anti-twin; he “was most himself when he was someone other than himself.” He—or the idea of him—was representative of a particularly fearful type of influence, an example of the “bizarre fact that queerness reads, even to some black gay men themselves, as a kind of whiteness.”

READ MORE >

1 Comment
November 25th, 2013 / 12:00 pm

Reviews

Genius

9781596432635Genius
Written by Steven T. Seagle, Illustrated by Teddy Kristiansen
First Second, July 2013
128 pages / $17.99   Buy from First Second or Amazon

 

 

 

 

“Physics isn’t the most important thing. Love is.”
― Richard Feynman

 

Ted isn’t a genius. If he ever was a genius, it was when he was a child, skipping two grades, and postulating what the universe is expanding into (“red”). Now, he rides a desk in a cube farm, and his boss (the legendary “Needham”) is tiring of waiting for Ted’s to produce. Ted is an everyman physicist of an unspecified type. Whatever his area of work, it is definitely theoretical; he hasn’t published in years, though not for lack of trying.

It’s not an explicit threat, but Ted is still desperate—not just to save his job and livelihood, but to come up with that “one big idea” that will revolutionize the field, recapture his youthful genius, and allay his self-doubt all in one.

It’s no wonder that he’s having trouble producing anything.

This is not a young man’s game, Genius reminds us, in following with conventional wisdom from A Mathematician’s Apology on down through A Beautiful Mind. It’s certainly not a family man’s game, and most of the times we see Ted sitting down to think, he is interrupted to attend to family matters. At home his teenage son Aron is discovering the joys and horrors of puberty. His wife Hope is waiting for her test results from the doctor. His father-in-law (Frances) is his main foil, delivering barbs that are just as devastating whether he remembers who his son-in-law is or not. But Ted’s last longshot chance is a secret that Frances knows: a secret that Einstein himself told Frances when he was his bodyguard.

god  client

In Ted’s self-doubt he thinks often of Albert Einstein. The man is his god; he proclaims it straight out. Einstein appears in Ted’s dreams and daydreams—not as the man himself or even a character, but as an avatar of what Ted longs to attain but cannot.

annumGenius makes an idol of Albert Einstein, but this story’s true spiritual deity is Richard Feynman. Einstein is about the whimsy of physics; Oppenheimer is about the tragedy. Feynman on the other hand, is all about the love.

The difficulty in writing a good scientific genius story is in interpreting high level, high concept theory into an emotional narrative without betraying the source material. There are brilliant works of fiction about, for example, theoretical mathematicians. Arcadia is one, and ProofGödel, Escher, Bach is another recent example, a popular nonfiction text that doesn’t pull its punches when it comes to high level science.

bohrFor all of Genius’s professed love, there is surprisingly little “capital s” Science. The “science” presented here is more a set of symbols and idols. Like the Bohr model atoms pervade the art—a simplified representation of a much more interesting, complex system. Perhaps this is the reason Seagle and Kristiansen focus exclusively on Einstein: the man so synonymous with genius that his name has become a cliché. Everyone can appreciate the meaning of an “Einstein,” even if they have no concept of Newtonian physics, let alone special relativity.

There is a familiar, legitimate emotion to this mindset. Imagine a precocious child in his classroom, bored of the lesson, daydreaming of his idols—Einstein, Edison, Nobel. The scientists in his textbooks are sidebar deities, a portrait and a list of their great achievements. A child has no references for the real-world research process. He doesn’t know anything of the long, hard slog of scientific experimentation or the complex intellectual work of theory. He imagines a secret, held in the minds of the scientists who thought it up.

When Ted has his big realization (as he must) it is represented by grunge watercolor spreads. The spreads do a decent job of graphically representing the feeling of having hit upon a brilliant idea, only to have it slowly fade away as you try to capture it. Often the art has bits of text and scrawled equations to allude to underlying scientific principles.

READ MORE >

Comments Off on Genius
November 25th, 2013 / 12:00 pm

Reviews

Nicholson Baker’s The Traveling Sprinkler

2021897816The Traveling Sprinkler
by Nicholson Baker
Blue Rider Press, Sept 2013
304 pages / $24.85  Buy from Amazon

 

 

 

 

 

 

 

Before we begin the review proper, an interesting parallel.

Nicholson Baker, in his 2011 Paris Review interview, on the writing of The Mezzanine: “It was totally absorbing, the feeling of being sunk in the midst of a big, warm, almost unmanageable pond. I could sense all these notes I had, all these observations I’d saved up to use, finally arranging themselves in relation to one other.”

Paul Chowder, Baker’s protagonist in The Traveling Sprinkler, quoting Claude Debussy answering a question about his compositional process: “Gradually after these thoughts have simmered for a certain length of time music begins to centre around them, and I feel that I must give expression to the harmonies which haunt me.”

Chowder, again, quoting Freud, “There are no coincidences.”

We first met the middle-aged poet Paul Chowder in 2010’s The Anthologist, as he attempted to write an introduction to a poetry anthology while navigating myriad distractions, from his lost lady love to the wealth of poetic knowledge residing within his own head. He was Baker by proxy, the writer of dirty books laid bare as an astute intellectual who has money and love problems, copious idiosyncrasies, and who just happens to have a masterful knack for nicknaming male genitalia (“Shropshire lad” being a particularly outstanding one this time around).

For The Anthologist, Baker recorded himself in various locations talking into a camera, attempting to be honest and naked in a way that writers often refuse to be behind the carefully composed written word. Honesty in writing, after all, is always edited, and has the benefit of a first draft.

Similarly, The Traveling Sprinkler, made heavy use of audio recordings, self-interviews, that were later transcribed and tinkered with and embellished into the continued adventures of Paul Chowder, who now finds himself owing a new book of poetry to his faithful publisher, who has now quit drinking Yukon Jack in the meantime, who wants to learn the guitar, who can only seem to write when parked in the shade in his Kia, who has once again lost Roz.

While The Anthologist was very much a book about poetry (well, among other things), this book chronicles our narrator’s love affair with music, from his early years as a promising bassoonist (a career path that was derailed by a basketball accident), to his new obsession with both singer-songwriters and modern dance music. Underworld is namedropped, Debussy’s “The Sunken Cathedral” is dissected in an out, and YouTube URLs to college students singing protest songs awkwardly conclude paragraphs left wanting for proper final punctuation. The only thing missing is an official Traveling Sprinkler Spotify playlist. Excuse me while I make one.

Are there any critics of serious literature remaining that vehemently oppose the appearance of modernisms in novels? If so, poor things, keep them away from The Traveling Sprinkler.

The line between Baker and Chowder is once again thin, if not opaque, but, like the book’s namesake Sears product, winds along in anything but a straight line. It can, admittedly, be distracting, as someone who obsesses over the biographical details of authors, to have to pause and wonder if what you’re reading is really how Nicholson Baker really feels about dance music or drones or climate change or even peanut butter crackers. When we read an obviously fictitious novel, we’re free to get swept away, but with Baker so close under the surface, we want him to be the one talking to us. This may, admittedly, be a hang-up limited to serious enthusiasts, and that particular longing shouldn’t be mistaken for critique.

What Baker has accomplished here is to give us, along with late-period David Markson, the best look into the writer’s brain, one that no Paris Review interview could even begin to reveal. More specifically, the aging writer, the one who no longer voraciously reads, and whose head is full of facts and knowledge, but who faces the very real possibility that the well might be dry and all that is left to do is a sort of self-inventory for posterity. The secret is, of course, that writers of all ages are doing just that, perhaps dressed up in a grand narrative or imaginative forms, but that nonetheless. Just ask the 31-year-old that wrote The Mezzanine.

The parallel with Markson is an interesting one, as Paul Chowder admits to never having been able to read novels, while Markson admitted (both in interviews and later by way of his own thinly guised fictional protagonist) to having run out of drive to read them, and that with five of his own still to come. Both writers eventually stumbled upon a groove in which they became literal anthologists of the contents of their minds, Markson right up until he died.

In an all-to-brief and somewhat stilted interview on The Colbert Report, Baker likened the traveling sprinkler to us, navigating the garden of our minds. I’m not sure there exists a more perfect, if idiosyncratic, metaphor for writing, although what force it is that pulls us along is still up for debate. Regardless of your answer, it’s worth celebrating that Nicholson Baker still has plenty of hose left.

***

James J. Fitze is a writer and editor living in New York City. A music journalist “in a past life,” James currently contributes to a living novel at thedownmachine.com.

1 Comment
November 22nd, 2013 / 11:00 am

Reviews

The Fata Morgana Books by Jonathan Littell

fata-morgana-coverThe Fata Morgana Books
by Jonathan Littell
Translated by Charlotte Mandell
Two Lines Press, Nov 2013
208 pages / $14.95  Buy from Two Lines Press or Amazon

 

 

 

 

 

 

The four novellas that comprise this collection deal with a wealth of themes, but the ultimate one is of unachieved desire and the isolating mania it spawns. Instead of the narrators (or perhaps they’re all the same person in each story) dealing with crushing let downs internally, the reality surrounding them alters into hellish distortions of traverses through time and space. ‘Surrealistic’ doesn’t fully capture the formal breed of this collection, but each reader still gets pressured into a position of abstract meaning-making. Each first-person protagonist comes across as calm, numb, accepting, and apathetic toward the edge of reality they skate on through these sparse stories. From one novella to another, though, a sense of personal progression exists through the environments the narrators find themselves in. Yet each setting is coated with a muffled insistence on the pointlessness of these progressions.

The first novella, Etudes, is a solitary study of man unafraid of the warzone he’s captured in, yet terrified of acting on his desires toward his woman of interest. These unmet desires move the narrator to more accessible perversions, which morph playful and genuine aspects of interaction into ones of horror. The objects of his affection alternate through the four sections of this story, but his own timidity of intimacy begins to create external barriers that increasingly prevent him from even being in the presence of the woman he wants. “My despondency was so profound that I was only barely aware of the appalling comedy of the situation,” he recounts after a flight delay makes it impossible to share a plane ride with his current obsession. The final section, however, shows the narrator as an emotionally sapped and mechanical being, going through motions that prevent him from fully dealing with his past failures.

Story About Nothing is a free flowing narration of negation. Its dreamlike uncertainty weaves through the inner sensual life of a man who defies his masculinity by wearing women’s clothing beneath his socially accepted guise. Human motion plays a large role in this story, from his description of pornography that paralyzes his eyes and attention in awe (“these images remained what they were, frozen in the eternal repetition of their so violently human perfection”) to the motions of dancing women, and the process of his drunkenness alike as “a form of communion, the step beyond that imperceptibly opens up the road to the world of death, revealing to the one taking it that it already stretches far behind him, and always has.” In the end, it’s a sweet story about bitter life, contradicting itself into nothingness.

The two stories previous to In Quarters had narrators with a sense of character, while the latter two increase the numbness and alienation. In Etudes, characters had letter names (A., B., C., etc.); in this third story, a dismissive identification—as if all children and all adults were some abstract conglomeration of otherness—is all that exists:

As for me, I watched these people around me, I watched them attentively, but they remained out of my reach, like an image seen through a glass pane; even if I pressed my face against it, it was impossible to pass beyond it, to break this invisible surface or, on the contrary, to plunge into it as into an expanse of cold water; and behind it, things, equal themselves, arranged themselves in a great mute tranquility, a harmonious design of colors, light, and movements, which organized into one single peaceful but inaccessible image blonde child, sleeping cat, chatting women, and the young girl with a peach.

Isolation engulfs the narrator here as a permanent fact of life. No joy can be experienced like the playing and laughing children that form the background of a scene, only the annoyance of their interrupting his reading. The images that float before him begin to meld despite their disharmony, going from a soldier chopping off a prisoner’s head to a naked girl brushing her teeth right in front of him completely seamlessly. In abstraction his isolation grows stronger. Through symbolic Adam and Eve interpretations he starts to instinctually distance himself even further from the woman who wants closeness with him, and the comfortable family life he’s surrounded by seems only a loosely guarded microcosm with ready potential for fear to penetrate and crumble it.

The last and longest story, An Old Story, begins with our narrator emerging from the water, like the progression of narrators throughout all of these stories ascending to the numb surface of isolated reality from their past dawdlings beneath, in their own interior full of fearful romanticizings. The deeper into this collection of stories we go, the less frequently paragraphs breaks exist, and by this final story all of life becomes something akin to a no-rest endurance test. Different permutations of fucking and being fucked get explored through these large blocks of text, along with tilting perspectives on dominance, submissiveness, masculinity, and femininity. Any sense of normal life begins to dissolve once we enter into a hallucinatory orgy scene, where, in the grip of complete unreality, terror immediately pervades. By enacting his own perversions into active reality, our narrator leaps from simple indulgence to becoming a prisoner of his own imaginative desires yet again, and jumps back into the water. When he comes back up in the second section, all of life still seems foreign to him, like someone else’s imagination in action. Former memories get mixed up and forgotten as he cuts apart figures in photographs, rearranges them, and tucks them away in the confines of his pocket. A prostitute who he frequented, but couldn’t remember, beats him up and eventually he trips into an underground gay sex club that turns into his own personal army, an army that eventually wanders around raping and pillaging. Any remaining desires of equality and comfort get fully eradicated by our narrator as he continues to move forward and finally accepts that all of life is eternal conflict.

4 Comments
November 22nd, 2013 / 11:00 am

Some Unscientific Thoughts on Depression

For whatever reason, I’ve always found precedents quite comforting. Either that, or they’re a nuisance. For instance, discovering the precedent of John Fante’s writing as something quite personal yet hovering in the realm of high art, was sufficiently comforting to impel me through the writing of my first real manuscripts. The precedent of John Haskell’s book of meta-celebri-fantasies documenting some of my personal favorites—and desired fictional subjects, probably—I AM NOT JACKSON POLLOCK was at first a nuisance. He’d written about Glenn Gould and Jackson Pollock in exactly the way I hoped to someday accomplish it. But you move on, you doff your cap, and you realize that for every precedent there’s just as likely an accompanying void where nobody’s accomplished what you can fathom, and there you are.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/31NZR57EAXL.jpgDepression is a different animal entirely. For the depressed person, the bulk of precedents—be they figures one admires that also dealt with depression, or works that seem to encapsulate the modern understanding of this phenomenon—have occurred in the last hundred years or so; and although it’s not difficult to develop a strong empathy for depressed figures like Lincoln, Nietzsche, or Albrecht Dürer, the lines of history tend to blur and complicate personal afflictions to such an extent that for every book that might exist exploring the various miserable icons we’ve had, there are hundreds documenting their triumphs and love affairs to bury these desired texts neath the fantastical self help mega library.

 

TWO FEASIBLE PRECEDENTS

http://www.tinhouse.com/blog/wp-content/uploads/2012/02/road_trip_with_david_foster_wallace-460x307.jpg

The first, and perhaps most obvious best friend to the depressed person post-1995 who happens to enjoy literature, is probably David Foster Wallace. Before him, the aforesaid lines of history tend to make the case of Sylvia Plath or Van Gogh fairly cut and dry, to the extent that Plath’s life might be seen as her sitting down at a desk and writing some beautiful works, then immediately falling into such a vat of misery that she stuck her head in an oven, the same model largely applies for Van Gogh except it’s paint, with a bit of ear-severing—though not as drastic as history has made it out to be—and the man shooting himself in the heart twice before walking back into the city undead, only to die two days later. With Wallace, however, we have an accomplished intellect who came to suffer severely from depression after the road had begun to be mapped out for him. Already well into his college career—and of course you can argue that his depressive tendency existed before this, but as I understand it this was when Wallace really came to blows with the malady—he seemed destined for literary accomplishment before being thrust into the void of chemical dissonance and thus forced to consider contemporary (this is important) means of salving the indiscernible wound.  And, luckily for us, he managed to write some of the most fascinating fiction and non- about the subject to happen in years. This is a curious thing to me. For all the talk I’ve heard of Wallace’s mastery over the contemporary form, or something, I seldom hear discussed his great command over the subject of fucking misery, modern boredom, or complete and total suicidal ideation. I guess it’s hinted at much of the time, but as far as I’m concerned the guy is close to our American Foucault as it relates to the depressive animal, with “Good Old Neon” or the Kate Gompert portions of Infinite Jest—perhaps my favorite in the whole book, weirdly enough—or Wallace’s nonfiction and more—the subject tends to permeate everything as far as I’ve gathered—what we have in Wallace is a guide for the solving of the plight described by Scott Fitzgerald years prior to this, that “the natural state of the sentient adult is a qualified unhappiness.” For more on this I highly recommend Postitbreakup’s fairly recent post for Dennis Cooper’s blog, “David Foster Wallace’s triptych on depression.READ MORE >

Random / 6 Comments
November 19th, 2013 / 12:05 pm

Mass Effect and The Self-Imposed Strictures of Interactive Storytelling

In an era of broad canonical redefinition, when more and more previously marginalized forms, from comic books to slash fiction, are receiving the literary attention they have always deserved, one storytelling medium remains stubbornly difficult for anyone, even its devotees, to take too seriously. That medium is gaming, and I’m afraid that it’s all my fault.

I am a gamer. I have, admittedly, much more passion reserved for gaming’s potential, its Platonic ideal, than for any of its present, more or less imperfect incarnations. Sadly, my attitude toward such an ideal waxes cynical of late. Ten years ago, electronic gaming was just starting to emerge from its reflex-test swaddling clothes and make faltering baby steps in a dozen directions exciting new directions, each a distant promise of something previously unseen in the world of art and literature. Today, the bloated man-child of mainstream gaming has all but sunk into a quagmire of the same stories repeated like a tattoo, with more flash and less substance as each year passes, as the intersection of “game” and “story” becomes increasingly cemented in a model that leaves little room for the kind of progressive storytelling originally promised. Its syntax, the language of player interaction in which its message is couched, has become lazy and predictable. The once promising child’s development may be permanently arrested, and I, as a gamer, am to blame.

In a McCluhanian nod, that syntax, rather than the literal story being told, is the true carrier of gaming’s message. It’s the push-pull between the intentionality of the game designer, as expressed in the structure (digital or physical) presented to the player as “game,” and the player’s own investment and empowerment within the narrative. It is, in many ways, a revival of the call-and-response communal storytelling of folklore and early theater, except that, in a gleefully postmodern twist, the storyteller hopped a jet out of town months before the audience even arrived. The “story” is the sealed and packaged structure left behind, its white spaces carefully measured, the player’s responses anticipated and, in many cases, artfully curtailed. The syntax encompasses both the (always limited) means by which the player is allowed to respond to the piece—say, by rotating the camera, jumping, pulling levers, pushing boxes, et cetera—and the degree to which the storyteller has correctly anticipated, and provided appropriate responses to, the player’s interactions. Games that employ the same syntax cannot help but deliver the same message, over and over, no matter what the “story” appears to be on the surface.

Critically, the syntax is always imperfect (otherwise, the game would be a perfect simulation of real life, which would negate the game designer’s authorial intentionality and, in any case, be unplayably boring). A great deal of gaming’s storytelling potential lies in the allowed-but-unanticipated interactions, the frontier spaces wherein the player becomes more than a marionette acting out canned responses and takes on a more active, improvisational role. Not that this always occurs within the game itself.

Theoretically, games could be as broad in their form and intention as the written word. However, the vast majority of mainstream games occupy a stiflingly narrow syntactical space, forcing the player to repeat the same deeply worn gestures ad infinitum. First- and third-person shooting games—often, the only difference is whether the protagonist’s legs are visible—dominate the home console market, with action-adventure titles in the style of Devil May Cry and God of War picking up most of the slack. On computers, the preferences differ, but the tropes are no less ingrained. With 90%-plus of a game’s syntax devoted to the art of war, you can imagine the narrative range allowed.

The gating factors of syntax aside, there is a deeper problem preventing mainstream gaming from establishing itself firmly in the realm of serious storytelling: the interests of gamers, even those who look toward the horizon, are simply counterproductive to good storytelling. Put another way, people don’t play games, even story-driven games, with the same expectations and motivations as they would read a book. Gaming attracts and rewards certain personality types and behaviors; in fact, it trains those behaviors, in a Pavlovian sense. Gamer’s want to win, they want to win completely, and the act of playing the game reinforces those desires and expectations.

When I play games, I want to talk to, collect, and do everything that the game allows. I am not a competitive person; rather, I’m driven by a desire to fully appreciate the game’s construction. If there are multiple endings, branching options, I want to see them all, and I want to see my time and effort rewarded. The problem is, these desires just don’t make for very interesting or effective stories; I am incapable of acting in my own best interests in this regard. Even those games that attempt to push the envelope ultimately have to succumb to the gamer’s demands, or they will not get played.

And worse, as a gamer, I do not actually want what I think I want. For the past decade, video game publishers have consistently pushed choice-driven storytelling as a key feature in their major releases, and it is clear from consumer response that this is something most gamers think they desire. From Fable to The Walking Dead, Deus Ex to Dishonored, the message is clear: gamers desperately want a part in the story being told; they want to feel as though their interactions matter.

EA and Bioware’s Mass Effect series lives up to this promise better than most. From the first release of this space epic trilogy in 2007, the series has placed an emphasis, almost to excess, on player-defined storytelling that is both novelistic in its scope and cinematic in its execution. The series offers a roughly even split between kinetic over-the-shoulder shooting and loquacious story content, during which the player is bombarded by constant dialogue choices utilizing a “conversation wheel,” via which players can select the tack, though not the actual content, of their in-game avatar Commander Shepard’s responses.

READ MORE >

Random & Technology / 5 Comments
November 19th, 2013 / 12:00 pm