Reviews

25 Points: Sorrowtoothpaste Mirrorcream

sorrowtoothpaste
Sorrowtoothpaste Mirrorcream
by Kim Hyesoon, translated by Don Mee Choi
Action Books, 2014
106 pages / $12.00 buy from Action Books or Amazon

1. I requested a review copy of this book because I loved Don Mee Choi’s previous translation of Kim Hyesoon’s All the Garbage of the World Unite.

2. I loved it so much that I would read one of her poems at my own poetry readings (not as my own of course, but yeah I wish I’d written them).

3. Secretly, I want to brush my teeth with sorrowtoothpaste. Doesn’t seem like it’d be overly minty. And if I used mirrorcream, I’d wonder if I’d see myself as others see me.

4. The first great phrase in this book is “clammed up like a cavity-ridden piano.” We are introduced to to characters, Melan and Choly. They are my friends too.

5. I feel these poems the way I feel seaweed in my teeth: uncomfortable but familiar.

6. The poem, “Glasses Say” might be some re-imagining of Adrienne Rich’s “Diving into the wreck.” I said might:

“…A vacant place. Only fan shells, a hook, an oxygen tube, a pair of goggles.
And a lady behind the goggles.
I shave a large piece of ice to make lenses.
I put the lenses in my mouth.
It’s raining in the sea.”

7. Umbrellas, ocean, water, ice. Nipples, milk, clouds, spit.

8. As I read, I’m not sure if what I’m seeing is what I’m really seeing, or if what I’m feeling is really feeling what I’m feeling. The sadness doesn’t overwhelm me. It sits in my chest like an orb, just sort of just glowing. I remember what this feels like. I have been this sad. I don’t think my sad was this beautiful.

9. “…I’m filled with all the screams of the world / that there is nothing else but that…”

READ MORE >

Comments Off on 25 Points: Sorrowtoothpaste Mirrorcream
August 5th, 2014 / 12:08 pm

Worst New Poets ???????

worst new poets

*******

There’s nothing new about anonymous Twitter accounts taking shots at well-known writers. Some of them are funny. Some of them are mean. Some of them are neither. Some of them are both.

But what’s got my attention about Worst New Poets is that they’re engaging with their Followers (internet heavyweights like Elisa Gabbert and Rebecca Hazelton– but enough celebrity name dropping here) in a generally reasonable and intelligent manner. Plus, of course, how can you not show some interest in someone shoving pies in people’s faces??  (But, I wonder, is this something we need?? … I dunno… And what’s the deal?? … I mean, what’s the deal ?? ..)

So, anyways I reached out to Worst New Poets, they responded promptly and politely, and here, now, is the transcript of a quick little Q & A that we did:

*******

Rauan: Please tell me what Worst New Poets is all about ?? (ie: what is it? why are you doing what you’re doing? what good (if any) do you expect to come of it ??)

Worst New Poets: Worst New Poets was originally a spur-of-the-moment response to the annual release of Best New Poets (whom we admire very much). The impulse to start WNP, however, was not unfounded. These thoughts about the poetry landscape have been gestating in our heads—subconsciously maybe—for quite some time. We thought it was an interesting idea to call out some flaws published by established writers, instead of praising 50 “new” poets that were breaking ground in contemporary poetry. We don’t have a set goal in sight, though we do enjoy the discourse that has been generated in the past week, so we don’t think we’ll stop any time soon.

Like we mentioned during the initial barrage of Twitter attacks (exaggerating), we like the idea of creating discourse within a community that far too often promotes from within. There seems to be a clear consensus among writers that the current literary landscape is extremely incestuous, READ MORE >

Behind the Scenes / 3 Comments
August 5th, 2014 / 8:31 am

Juliet Escoria & Scott McClanahan’s Honeymoon Tour Diary (Part 3)

Read the entire Juliet & Scott honeymoon saga here.

 

FRIDAY, JULY 11 2014 (CONTINUED)
CHICAGO

JULIET: We got to Kelly & Jacob Knabb’s around 5pm. They have a really cute baby. They also have two really cute dogs but the dogs barked and the baby didn’t so I think I like the baby more. Kelly and Jacob were both reading with us that night.

We were running very late. (Kelly & Jacob live about an hour outside of Chicago and there was a lot of traffic.) It was making me nervous. I tried to not care about running super late and it was hard. I kept on telling myself that readings never start on time and no one would care if we were late. I didn’t entirely believe myself.

When we were a block away from the reading, Scott pointed out the window and said, “Is that Sam?” I looked where he was pointing. It was Sam Pink. He was walking in the opposite direction of the reading. I rolled down the window and yelled “Hello” in an unintentionally funny voice. We kept on driving.

Rachel Pattycake Bell met us outside, along with Nathan Masserang, Brooks Sterritt, Austin Islam and some other people who I am possibly friends with on Facebook. Rachel gave us Hello Kitty marshmallows and a chocolate phone as a wedding present. No one cared that we were late. We made some jokes about not being able to make phone calls because your phone had melted because it was made out of chocolate. Scott took off his shirt and changed into a new one outside the building because the one he was wearing had gotten sweaty during the drive. I tried to block him so people didn’t see his fat stomach or his weird tan. I thought it was strange that he wasn’t ashamed to change his shirt in the middle of the street in front of a bunch of people, but he’s a lot less fat now than he used to be so maybe he was excited to show off his hot bod.

READ MORE >

Tour / Comments Off on Juliet Escoria & Scott McClanahan’s Honeymoon Tour Diary (Part 3)
August 4th, 2014 / 2:00 pm

Reviews

A Lower Deep: On Snowtown

The Snowtown Murders Poster

Trigger warning: this post discusses sexual violence.

The following post contains spoilers.

***

Snowtown. That is the proper title of the film. It is infinitely better than The Snowtown Murders, the title the film was given for its American release. The Snowtown Murders is obvious and boring. Snowtown is mysterious and foreboding; it implies that what happened in Snowtown is unspeakable.

It is a haunting film. It is not so much about the murders themselves, or the man who masterminded them, as it is about an innocent boy’s descent into hell.

Lucas Pittaway stars as the boy in question, the 16 year-old Jamie. An unnerving early scene makes it clear that he, along with his brothers, are being sexually abused by their mother’s boyfriend. In another (even more disturbing) scene, Jamie’s older brother Troy bullies him, wrestles him to the ground, and anally rapes him. Pittaway’s performance is striking in its understatement: he seems resigned to his miserable lot in life; drawn deep into himself, he is there, but he’s not. Observe Pittaway in the poster above: the expressionless face, the blank stare, the body language that suggests that he is trying to disappear into his surroundings. It is a chilling portrait of the nature of trauma, a surface of numbness beneath which lies an abyss of pain.

Eventually a man named John Bunting comes into his life as his mother’s new boyfriend. John seems to be the first person in Jamie’s life to stand up for him; John harasses the mother’s abusive ex-boyfriend, who happens to live across the street (a perpetual reminder of Jamie’s trauma) until the man moves. A scene in which John crushes severed kangaroo body parts (which he eventually throws at the ex-boyfriend’s house) is perhaps the first sign that something ugly lurks beneath the man’s friendly demeanor. Later on he invites Jamie over for dinner; in the middle of the meal, he turns to Jamie and says simply, “Do you like being fucked?” He then forces Jamie to shoot his (John’s) dog. This is the beginning of John’s total domination of Jamie, who he enlists as an accomplice in a series of murders. John tells Jamie that he is going to show the boy how to stick up for himself but what he actually does is destroy what remains of Jamie’s soul.

The obvious question is why Jamie goes along with John’s brutal actions. In one scene, Jamie sits silently in one room while in another John and his accomplice Robert viciously torture Jamie’s brother Troy. At this point, among others, Jamie could conceivably attempt to alert neighbors and/or notify the police and yet he does not. The abuse he has already suffered seems to have permanently broken his spirit; he is unable to act on his own accord when faced with the transgressions of his latest abuser. John thus enlists Jamie because, despite his rhetoric, on some level he sees the boy as the perfect accomplice, an individual over whom he can exert total control.

READ MORE >

2 Comments
August 4th, 2014 / 10:00 am

Reviews

Calabasas

tumblr_myofn3H7lv1r6xvfko1_1280California
by Eden Lepucki
Little, Brown and Company, July 2014
400 pages / $26  Buy from Amazon

 

 

 

 

 

 

 

Even before picking up Eden Lepucki’s 2014 post-apocalyptic-near-future novel California, I’ve been enthusiastic about the city of Calabasas, or as Nick would say, “obsessed with.” Calabasas is at the edge of Los Angeles, where Mulholland Drive ends its twenty-one mile tour through Hollywood’s dark heart. Located in a southwest curve of the San Fernando Valley, it is just on the other side of the Santa Monica Mountains from Malibu, but it’s as far from a beach paradise as the moon. When I ask my mom what she knows about Calabasas she looks at me and asks, “Isn’t that where all the porn is?” Who wouldn’t be obsessed?

Nick and I relocated to Los Angeles last summer. Since then I’ve been preoccupied with William Mulholland and his vision for the city: bringing water and commerce to the desert. Putting a whole bunch of people where really, they don’t belong. Werner Herzog, Joan Didion, Mike Davis and countless others have tried to capture the sense of LA being the end: the end of the road, the end of history, the end of the world, without denying it’s also a bit of paradise: full of promise, a beginning, the future. It’s a place where millions of people go to work every day. Moby claims to have moved to LA explicitly for its “pre-apocalyptic strangeness” and because it was “always seemingly an inch away from some sort of benign collapse.” At the city’s fringes, that benign collapse is already underway.

On the face of it, Calabasas synthesizes many of the repelling and alluring adjectives attributed to LA: success, consumption, celebrity ‘culture’ (desirable, self-absorbed, etc.), wealth, exclusivity, naïveté, and so on. It similarly has aspects of the “near future,” “pre-apocalypse strangeness,” “dystopian,” “wasteland,” often ascribed to the city of angels. In the never-ending quest to articulate this captivating paradox: Calabasas represents a microcosmic example to study and to look for answers.

In California Lepucki’s anonymizes and generalizes the state’s geographical space and social concepts into pronouns like “The Land,” and communities such as “The Community,” or “Walmart.” However, she decided not to change the name of one Los Angeles community: Calabasas. The LA Times critic Karolina Waclawiak says of the novel, “In this deeply stratified ‘afterlife,’ the wealthy still hoard what little resources are left (intermittent electricity, expensive Internet, packaged food) and shelter themselves away in Communities with names like ‘Calabasas’ and the nearby ‘Pines.’” I don’t think this is a coincidence. If you’re searching for a particular brand of ill-omened California to inspire a portentous novel, Calabasas is a wise choice.

READ MORE >

4 Comments
August 4th, 2014 / 10:00 am

Kate Bush: “The Dreaming”

The Dreaming

Lately, I can’t stop listening to Kate Bush’s The Dreaming (1982). I’ve always liked her, but now I’m convinced she’s an absolute genius, one of the All-Time Greats.

Here are the videos from it:

READ MORE >

Music / 2 Comments
August 2nd, 2014 / 9:20 pm

Catalog of ri¢h poets: Matt Margo

Are poets really ri¢h? It’s the question of the ages. What is ri¢h, even? It is another question. Does it have meaning? Is it quantitative? Is ri¢h a lifestyle? Is ri¢h a feeling? Is ri¢h more than a feeling (more than a feeeeeeeling)?

I feel rich when I walk into a bookstore and steal copies of my own book. I feel broke when I get my royalty check amounting to sixty cents. I feel rich when I get tipped tokens on webcam sites. I feel broke when I calculate the value of said tokens. All poets want is a little token of appreciation. Can all the poets please get some?

Matt Margo is today’s ri¢h poet, poeming away for a little gold coin. Or gold chain and medallion. Swag.

matt

foe tha love of this

the money i linger over
is due entirely to
hours spent sitting around in the great
solar system designed
to be known as a kmart.

the money i shoot
only wants to maintain direct eye contact,
construct interesting beats, and
stare at my workplace.

my money is a poem wandering down mountains,
not a big word, just a thought,
a calming wash,
a spike through
a structural godsend.

ABOUT THIS POEM

This poem is included in my chapbook what i would say, which consists of found language from my Facebook posts strung together algorithmically. Each line is the result of chance, but each stanza is the result of taste—my attempt to compromise with the technology in terms of constructing meaning. The meaning being constructed in the case of this poem pertains to cash, which rules everything around me. I’ve never actually worked at a Kmart, but I do still understand the struggle of trying to invoke those dead presidents and keep them safe in wallets, checking accounts, and sock drawers. Yesterday I graduated from college, and today I am already feeling the tremendous pressure of needing but not having a job. The title of this poem is, of course, an allusion to my favorite Bone Thugs-N-Harmony song. But do we really live for the love of money? What other options do we have? The love of poetry?

Matt Margo i$ the author of When Empurpled: An Elegy (Pteron Pre$$, 2013), whi¢h you $hould pur¢ha$e $o that Matt Margo may one day be a Ri¢h Poet.

Random / 1 Comment
August 2nd, 2014 / 5:06 pm

Reviews

The Part of You I Am Not: Hsia Yü’s Salsa trans. by Steve Bradbury

salsa_wSalsa
by Hsia Yü
Translated by Steve Bradbury
Zephyr Press, 2014
248 pages / $18.00  Buy from SPD or Zephr Press

 

 

 

 

 

 

“I am that man and that man is unaware
Others are also unaware (but regarding these you’d best ask Borges)”

(from “Salsa”)

 

Jorge Luis Borges has been reincarnated as a radical poet from Taipei, and Salsa invites you to her personal hell. In Hsia Yü’s most recently translated book of poems, we come face-to-face with an inferno of identity crises.

Salsa was first published in 1999, but this new bilingual edition, put out last month by Zephyr Press, features the original Chinese text and Steve Bradbury’s revised English translation. Bradbury admits his rendition may leave “many readers befuddled” due to his unwillingness to “narrow the semantic space or resolve syntactical ambiguities.” But Bradbury’s translation often opens up the poems, providing them room to grow in a manner reminiscent of Stephen Mitchell’s renditions of Rilke. Chinese poetry translated into English often reads as spare, solid kernels of thought, most likely due to the Imagist influence of Ezra Pound’s translations in Cathay. Pound’s relationship to Chinese poetry in English has been firmly established; Bradbury, however, following Hsia Yü’s lead, is more interested in breaking new linguistic ground. [1] Bradbury’s English no doubt embellishes on Hsia Yü’s Chinese, as it allows for more vernacular wandering than Karen An-hwei Lee’s atmospheric and sparse treatment of Hsia Yü, as specifically seen in Lee’s version of “To Be Elsewhere.” [2] Bradbury’s style loosens up Hsia Yü’s work, and her poems exhibit a conversational playfulness even when dealing with individuality, revolution, and death.

These poems, in Bradbury’s rich versions, take rigid philosophical language and cast it in the mold of interpersonal relationships. They read as if someone wrote a break-up letter to being itself:

“The part of you I am in love with includes the part of you I am not
And strangely enough this only seems to have
‘Returned me to myself’ so much so
I’ve even come to understand the you which has yet to understand
The part of me that understands you”

(from “In the Beginning Was the Written Word”) [3]

The translation isn’t so befuddling as Bradbury bashfully claims, though Hsia Yü’s language constantly folds into a nest of meta-emotions, acting as a multi-limbed chimera or an ouroboros eating its own tail. What draws the speaker to her lover is a fragment of the lover she isn’t, which allows her “self” to return to her, so that she begins to realize that a fragment of her lover doesn’t understand the fragment of the speaker that does understand the lover. I found the experience of reading many of these verses like a lyric ping-pong match.

READ MORE >

2 Comments
August 1st, 2014 / 10:00 am

Reviews

25 Points: Seiobo There Below

seiobo9780811219679_custom-82874549f4ffcefb6d228ae0ff9fb26611bfc4d9-s6-c30
Seiobo There Below
by László Krasznahorkai
New Directions, 2013
440 pages / $17.95 buy from Amazon

1. I almost laugh, attempting to write anything about the Krasznahorkai, since I’ve done an interview with the translator for The Paris Review, and feel my work is done here, and also since we are dealing with a nearly 500-page book that lashes out in chunks of twelve-page sentences, transcendent, dazzling, insane, hilarious, vicious and brutal, determinedly unexplainable and unexplained.

2. Transparency is not the hallmark of the Krasznahorkai.

3. But ok. This is the Hungarian writer at the forefront of a renaissance in Hungarian letters, an intense, experimental madman whose books are metaphysical puzzles of stunning originality and brilliance.

4. This is a man with burning eyes and a cheap suit, who shows up at Columbia to a packed house and reads…in the darkin Hungarian…and kinda actually scares people.

5. There’s a quote from Susan Sontag on the back of Seiobo There Below that calls László Krasznahorkai “the Hungarian master of the apocalypse,” which is intimidating, and doesn’t sound like much fun. Do not be scared away; this book is a pleasure to read, and even funny.

6. The last chapter is named “Screaming Beneath the Earth,” which is a reverse riff on the first phrase of Gravity’s Rainbow, “A screaming comes across the sky…”, and gives an idea of the author’s ambition. The book is an incoming rocket, taking on the small matter of the power and transcendence of art.

7. Krasznahorkai has the interesting idea, though I’m not sure I’m convinced, that good art is dangerous. Art in this book tends to overpower ordinary people or drive them insane. Is this pretentious? Probably, right? Real migrant workers are not often driven mad by the sight of glorious paintings.

8. But then again, I also believe in salvation through art. What is a God without destructive power?

9. Seiobo There Below is structured in a series of sections, mostly about artists making art, a few about tourists or exiles. Sections include a modern-day man visiting the Acropolis, a Japanese Noh actor speaking to his disciples, another Japanese artist making a mask, a stork hunting in a river, a Renaissance painter in his workshop, an immigrant in Barcelona.

10. Some quotes: “…to stand there, to look at this life withdrawing for all eternity into death in the human and natural landscape, and to depict what is before him when he looks up from the blank canvas: that is everything…”

READ MORE >

9 Comments
July 31st, 2014 / 2:02 pm

Whas’Poppin: July

10492224_10100154792701668_5448226196703349594_n

July’s a funny time because of vacations and America and hot dogs and home run derbies. It’s also funny because sometimes you are born and everyone wants to get together and just be born together (see above). It’s also also funny because who has time for anything anymore.

Here’s the shit that was the shit this month.

READ MORE >

Roundup / 7 Comments
July 31st, 2014 / 12:23 pm