Magic The Gathering as Literature, part 2: The Articles

Bill Stark (seated far right) documents a feature match between David Williams (seated left) and Brian Kibler (seated right).
Greetings once again from Pro Tour Philadelphia! The second day of the tournament is well underway. As you’ll recall from Part 1, I’m curious to what extent this event—and all Magic culture—is a literary phenomenon. The most obvious place to start seems to be the wealth of Magic articles produced every day by the game’s players, designers and developers, judges, and casual bystanders, some of which I think will interest the upstanding gormandizers at HTMLGIANT. Let’s take a closer look, shall we?
The Spectacle of Spectacles: A Response to Perec’s “On Spectacles”
I.
In fifth grade, a little girl whose name I don’t remember called me tacky—and I was, good god back then I was the oddest confluence of patterns and colors, bowed skirts with striped t’s, without a hint of the irony hipsters today sport—and so my older brother took me shopping. I didn’t need glasses back then, but he needed a new pair so we stopped at a little spectacle boutique, and I tried on the cutest pair of specs, equipped with rounded tortoise-shell frames, practically wire thin, that hooked around the ears. Back in 1992, I wished my vision would go awry, just so I could look intelligent and stylish. Keep in mind my distorted sense of fashion, which I have yet to shake.
Three years later, I needed glasses, my vision had completely deteriorated, though I hadn’t noticed, except that I began falling down arbitrarily, a habit that’s stretched my ankles beyond repair, and to this day, I fulfill a prophecy of falling down annually. It’s embarrassing and painful and debilitating. But when it came time to get those glasses I’d wanted so badly before, it was sister who took me, and although she’s quite fashionable, I ended up with the most hideous glasses—to large, disc-shaped, odd colors—or at least I thought they were and never wore them, such is a story of first glasses.
In high school, late high school, I got my first pair of square plastic frames, tortoise-shell, and despite my very flat bridge, I found the right pair and style. Now, when I was seventeen, I don’t remember square frames as being “hip.” None of my friends had them, preferring instead oval wire frames, usually colored, but this past January, I gave a reading in Amherst, and I stopped in a coffee shop to do “work” (and meet the very cool Jedidiah Berry), and I looked around. Hot damn, there were twelve people there, including me, ten of which had on square plastic glasses (the other two didn’t wear them), eight people had silver Mac Book Pros (two had black Mac Books), I counted three people reading Foucault and five people with Moleskines displayed in some way. And I think back to &Now or AWP, somehow glasses becoming the sign of intelligensia and creativity, commodified, like Apple products, easy, and I’ve fallen for the trick.
PRESS RELEASE: “—– — —-” by Soffi Stiassni
Our own Soffi Stiassni will be rewriting Tao Lin’s Eeeee Eee Eeee using Georges Perec’s sans ‘e’ method derived in A Void.
If you think Perec’s attempt impossible (as I did), here’s an excerpt:
Noon rings out. A wasp, making an ominous sound, a sound akin to a klaxon or a tocsin, flits about. Augustus, who has had a bad night, sits up blinking and purblind. Oh what was that word (is his thought) that ran through my brain all night, that idiotic word that, hard as I’d try to pun it down, was always just an inch or two out of my grasp – fowl or foul or Vow or Voyal? – a word which, by association, brought into play an incongruous mass and magma of nouns, idioms, slogans and sayings, a confusing, amorphous outpouring which I sought in vain to control or turn off but which wound around my mind a whirlwind of a cord […]
What is perhaps more remarkable is Gibert Adair’s English translation, just excepted, of Perec’s French La Disparition. I simply don’t know how Adair was able to translate that.
I look forward to Stoffi’s rewrite of —– — —-. I can see it already:
Andrw drivs back to Domino’s.
“Matt,” h says. “Thr’s a dolphin in the backsat. Can I go hom?”
“Lt m put ths pppronis on,” Matt says. “Thn I’ll cash you out.”
Aftr bing paid sixty-cnts gas mony for ach dlivry Andrw has fourtn dollars.
“Give half to th dolphin,” Matt says.
Which reminds me of artist Brendan Lott’s sans ‘a’ The Scrlet Letter. I think I’m gonna rewrite Stephen Dixon’s I. without the ‘i.’ I challenge someone to do The Castle without the ‘K.’
This is either high-brow Wheel of Fortune, or lowbrow Jeopardy! I can’t figure it out.







