Word Spaces
Poem by my friends Bela and Katya
Standing Poem
I take my job really seriously.
My job is standing:
Your job is being. Your job is not being naked.
My job is not standing for something but rather simply standing.
Standing for nothing? I don’t stand for anything…I won’t stand for just anything. I’ll stand for $8.75 an hour.
I don’t stand for that much else otherwise, but I can stand $8.75 an hour. I can’t stand for any less, but I could stand for more.
Oh, this is stand up.
I am standing up for my right to get paid a minimum hourly wage for standing up.
I stand for at least the minimum — at most, I stand for 8 hours. I can stand on my own two feet, but only if I am paid to be standing. Otherwise, I will sit.
I don’t stand for freedom; I can stand for minimum wage.
I don’t stand for free dumbdumb. I stand for: a living.
A high standard of living?
I’m pretty short so not that high a standard, but some take me as their standard.
My standing is standard.
I will take $8.75 sitting down, but I will take it standing up also. When I can’t stand anymore they won’t pay me for standing any more. I will keep standing as long as I can stand to keep standing.
Get up, Stand up. That’s a standard workday. You can think on your feet, but you don’t have to. Understanding standing plays a big part in the job of standing: you must understand that your job is standing to stand for a job.
It’s taken a long time to get over sitting, but I’m finally beginning to understand.
by Bela Shayevich and Katya Tepper
*Bela also wanted to make sure I let you know about her upcoming book tour with Ainsley Morse. They translated Vsevolod Nekrasov’s collected poems together. Go.
Tags: Bela Shayevich, Katya Tepper, standing, Vsevolod Nekrasov