Last night I told a male co-worker slash friend that I had a lot of good meat for him. I was in a hurry to give away CSA (Community Supported Agriculture) meat that my wife had ordered from an expensive organic farm, as I didn’t want it to go bad like our previous batch. This morning I re-read the text and realized the innuendos, if taken without context. My co-worker slash friend had never received a call or text from me; I had his phone number for some incidental reason. My co-worker slash friend does not know that I am not a homosexual or pervert. I am just a guy he works with, a guy who one night abruptly told him that he had a lot of good meat for him. This morning I texted him explaining that the “good meat” was not my penis, in a diplomatic way that did not explicitly mention my penis. Words have meaning, but so do the areas around those words. There were some wieners though, so cosmic/semantic harmony is not completely lost on us.