March 6th, 2012 / 3:15 am
Music
Reynard Seifert
Music
Kindersachen
I let the body lay a little fatigued,
again over the desert slope,
So that ‘the pie `always stop was’ the most bass.
again over the desert slope,
So that ‘the pie `always stop was’ the most bass.
– Dante (Trans. Google)
Was Joyce a bad translator. Or okay with a lumpy edge smoothed shorn under thumb.
Not much changes when you’re stuck on a star that sucks, just more bodies in the green.
well said, friend.
in case you were profoundly confused re bad link, it is now pointing to a yale thing re joyce’s one and only translation gig
1 For we know in part, and of perspective we part, together apart.
2 But when unity and coherence arrive, well, hell, togetherness will still co-implicate being parts apart.
3 When I was a kid, that was that: but when I growed up, come on now, same shit, different bucket.
4 For now we can hardly tell for sure, and later, our eyeballs are never going to get our minds all the way wherever a damn thing is; and I’ll always be one of them things.
5 And now abide passion, commitment, and amity; but don’t tell me to follow rules you break.
ha ha oh brother
I’d thought that Kindersachen referred to 1 Corinthians 13
but I look to Luther here http://quod.lib.umich.edu/cgi/l/luther/luther-idx?type=DIV2&byte=4524300 (go to the High-song of Love chapter)
and tat ich ab,was kindlich war with no Sachen