Joshua Cohen + The Cupboard = Must Have
Bridge & Tunnel (& Tunnel & Bridge)
by Joshua Cohen
66 pages. Tape-bound
$5.00 (Just released — order here!!!)
A man performs the role of the Sun in a bit of modern choregraphy, and a young ballerina ruins a dinner party with one violent sneeze. A painter paints paintings of walls and hires a painter to paint onto a wall. Some lifestories get rejected. Some stalkers get stalked. Here, for you: twelve stories, to be read as they were written—on the bridge, in the tunnel, in the bus, on the train.
Here’s an excerpt:
from Bridge & Tunnel (& Tunnel & Bridge)
“WHEN WE STOPPED SAYING WE WERE GOING TO MOVE OUT OF THE CITY”When we stopped saying we were going to move out of the city, we had:
nothing to talk about at parties, nothing to talk about on the train, nothing to talk about to my aunt, nothing to talk about to her parents, nothing to talk about over pizza, nothing to talk about over good but insufferable sushi, nothing to talk about on the corner of Canal Street & Centre, nothing to talk about at jury duty, nothing to talk about in the bathroom at the theater before a movie began. When the bun place closed. The midnight movie theater in Midtown. When there was nothing to do in Midtown. No point to go. When the deli that pastramitized its own meats shut down, too. I really liked that bun place. When we stopped saying we were going to move out of the city, we became more bearable (we had to be). But, speaking just for me, more depressed.
Long Song Cave
The Song Cave is a chapbook press run by poets Ben Estes and Alan Felsenthal. Each chapbook comes in editions of 100, is signed, and contains a “single poem in a single volume.” Their latest release comes from Ben Lerner.
Make sure to check out available past editions from Cyrus Console and Amanda Nadelberg and keep an eye on this press in the future. What they have coming is new light.
Wave Books 2010 Subscriptions
Great deal running over at Wave Books for subscriptions to their 2010 releases, $75 including shipping for everything they are putting out this year, which is a lot. Do see:
The Wave Books 2010 softcover series is now available for glorious pre-order. The year’s series includes new full-length collections of poetry by Michael Earl Craig, Timothy Donnelly, Dorothea Lasky, Geoffrey Nutter and Mary Ruefle (her anticipated retrospective Selected Poems); a limited edition hand-sewn book of prose by Caroline Knox; bibliographic pamphlets by Garrett Caples (on minor Symbolist poetry) and Noelle Kocot (a personal discography of seminal music); and other publications and ephemera to be revealed. The 2010 series presents the most expansive annual catalog yet of Wave Books publications, and is readily available here: http://www.wavepoetry.com/catalog/82. The first volumes, Lasky’s Black Life and Nutter’s Christopher Sunset, will light upon your hands in Spring.
A steady stream of new languages to my door, yes please.
BONUS: Here is Ms. Lasky reading a poem on Weird Deer.
An Indie Publishing Wiki
A while ago I talked about how I wished there were some kind of resource for independent publishers great and small and then Dave Housley and I started talking about how it would be great to start a wiki and then well, we did. The Indie Publishing Wiki is still in its infancy but I thought I would share the project’s existence so people can start adding their knowledge and participating in what we hope becomes a valuable resource for editors.
Odd Books for Sally
Stephanie Barton, managing director of Penguin Children’s Books, says publishers in 2010 will go with “very traditional, no-risk purchases.”
(Does this mean no more, “Joined at Birth: The Lives of Conjoined Twins”?)
Oh come now, I don’t believe you, Steph. Somewhere sits a sneaky MSS, as in smart, as in subversive, as in prepping the soil to grow not turnips, but psychotomimetic unicycles.
Alt books for kids? Weird books, strange books, honest books–books you read as a child (or to your child) and then went, “What the fuck?”
“After a fall from an experimental aircraft, Cris Molina is stricken with an unusual brain malfunction: He sees everything wrong (shoes look like books and a shirt looks like a fifth century Ming vase).”
Or, for your 12 year old…who may or may not be Doing It.
“Okay,” said Jonathan. “The choice is this. You either have to shag Jenny Gibson—or else that homeless woman who begs spare change outside Cramner’s bakers.”
Your selections?
Two From Letter Machine Editions
Two handsome looking new full-lengths from Letter Machine Editions: Iowa, a crow-dark novel by Travis Nichols, and Texture Notes, a sort of glassblower’s cartographic adventure by Sawako Nakayasu. These are available together and right away at a discount. With these books and other books available or forthcoming from Anselm Berrigan, Renne Gladman, Farid Matuk, Sara Veglahn, John Yau, Julianna Leslie, Aaron Kunin and Peter Gizzi, Letter Machine Editions definitely looks like a smelter to watch. Here’s a random bit from Iowa to give you a zing:
The memories true or not against him seem to be turning to steam, as I turned, all the while thinking of chewing out alone eventually through the ghostly meats … Multiple murders of crows in the budding trees waiting to send the lilac sky to black, or every once in a while to bend remembrance gone on at the waist into coughing too long into the night.
Underland Press Sale
Underland Press wrote to say they are offering a 15% discount on their entire stock through the end of December. This includes their lovely, lovely limited edition hardcovers. Finch! Last Days by Brian Evenson! Best American Fantasy! Evil Clowns!
Go forth. Buy. Tell your friends. When you check out, use the code: xmas09.
There’s also a four books for $30 deal at Two Dollar Radio. Joshua Mohr! Gary Indiana! Nog!
Happy holidays.
20 Important Books in Other Languages; or, “a list always growing longer”
A post re:– neither repost nor riposte–Blake’s wichtige Liste and (only at first) about Infinite Jest in German. Maybe a chair is a good metaphor for who gets translated. Have you been translated? Have the Important Writers on Blake’s list? And not 25 because Saramago, Ouredník, and Zizek are already others, Ben Lerner’s a poet, Aase Berg’s both, and I’ll write about poets in translation and translation in poets at an other time.
Not sure if anyone went there during all the well DFW grammar talk (thanks, Amy), but imagine translating, say, Oblivion. Good that one of Wallace’s German translators, Ulrich Blumenbach, did just that, presumably (it first appeared in 2006), while whittling away at Infinite Jest, which took him six years and has had, as Unendlicher Spass (literally, the less Shakespearean Unending Fun), endless success: ten times the expected five grand copies have been sold since it appeared at the end of August, on the heels of Infinite Summer, which the publisher, KiWi, has translated too, as 100 Days of Infinite Jest (in German–it ended on 12-1).
In an interview with Der Spiegel, Blumenbach (pictured–in German) regrets that the author never answered his many questions, “a list always growing longer”: it seems Wallace had grown weary of taking translator’s queries, and, according to The Complete Review’s useful paraphrase of a slippery summary (still looking for the original source), considered the Spanish La broma infinita (tr. Calvo and Covian | Mondadori, 2002) and the Italian Infinite Jest (Nesi w/ Villoresi and Giua | Einaudi, 2006) and apparently other attempts (anyone know more?) to have “all failed, more or less.”
In a warm war, France is responding with (900 pp. of) Vollmann’s Rising (not translated by the great Claro, see below, who did six previous tomes, but by one Jean-Paul Mourlon, translator, it seems, of Jimmy Carter and Hilary Clinton). There’s also German Vollmann (3 titles), Spanish Vollmann (3 more), Japanese Vollmann (2), Greek Vollmann (2), and Czech Vollmann, all (not counting the French) with only one title (Butterfly Stories) repeated.
American Genius is only a Great American Novel for now (does it even have a British publisher?), despite Tillman’s first book of stories, Tagebuch einer Masochisten, having appeared in Germany in 1986, four years before her first collection in English, READ MORE >