March 2011

Koreanish & Some Notes About Reading a Blog As Though It Were A Book Whose Ending Hasn’t Yet Been Written

Koreanish is a blog operated by the novelist Alexander Chee, author of Edinburgh and the forthcoming The Queen of the Night. Chee recently offered a four-part series titled “100 Things About a Novel.” It begins like this:

1. Sometimes music is needed.

2. Sometimes silence.

3. This is probably because a novel is a piece of music, like all written things, the language demanding you make a sound as you read it.

READ MORE >

Random / 7 Comments
March 17th, 2011 / 6:39 am

Doug Hream Blunt on tv

I don’t know what’s wrong with this guy.

READ MORE >

Music / 5 Comments
March 17th, 2011 / 5:46 am

Interview Roundup, Part Ten: Eugenides, Jelinek, Adichie, Solzhenitsyn, Carson

“That’s what gave me such trouble and why it took me so long to write the damn book at first. It took me two years to get this first-person omniscient narrator. I was sure I needed a first-person narrator for many reasons. I wanted the story of Calliope’s transformation to be intimate. I also wanted to avoid — and this is a very practical writerly point — to avoid the pronominal problem with he/she that we’re having in this interview. I wanted it to be ‘I.’ And the point is also that we’re all an I before we’re a he or a she. So it seemed important to have this ‘I,’ but in order to tell the story of the grandparents and the parents, if I remain in a first-person narrative voice, I can’t go into their minds and tell you what they’re feeling. It becomes very dry and voyeuristic. It took me a long time to figure out how to have a first-person that could also switch into the third-person. I had to basically give myself permission to do that, and I had a lot of scruples against doing it for the first couple of years. So I wrote the story many different ways — sometimes all third-person, sometimes all first-person. I knocked my head until I finally realized I could have the narrator do both things and give the sense to the reader that Cal, telling the story years later, is possibly inventing things and maybe knows things that he can’t but that’s all right. I worried that the reader would resist certain things that Cal knows, but I’ve found that actually readers don’t bother themselves with the details as much as I do. In general, readers don’t worry about things like, how would he know this about his grandmother?” – Jeffrey Eugenides, in Salon

“The novel is the opposite of pornography. Pornography suggests desire everywhere and at every moment. The novel proves that this does not exist, that it is a construct meant to keep women willing, because they are usually pornographic objects anyway, while men look at them, and can almost penetrate their bodies with their gaze. But I am used to being misunderstood. I am even blamed for what I attempt to analyze in my writing. As so often happens, the messenger is attacked, and not what she expresses. No one is interested in that.” – Elfriede Jelinek at Serpent’s Tale

“I’m not sure my writing in English is a choice. If a Nigerian Igbo like myself is educated exclusively in English, discouraged from speaking Igbo in a school in which Igbo was just one more subject of study (and one that was considered ‘uncool’ by students and did not receive much support from the administration), then perhaps writing in English is not a choice, because the idea of choice assumes other equal alternatives.” – Chimimanda Ngozi Adichie in WOCALA

“Periods of rapid and fundamental change were never favourable for literature. Significant works, have nearly always and everywhere been created in periods of stability, be it good or bad. Modern Russian literature is no exception. The educated reader today is much more interested in non-fiction. However, I believe that justice and conscience will not be cast to the four winds, but will remain in the foundations of Russian literature, so that it may be of service in brightening our spirit and enhancing our comprehension.” – Aleksandr Solzhenitsyn in The Independent

“In surfaces, perfection is less interesting. For instance, a page with a poem on it is less attractive than a page with a poem on it and some tea stains. Because the tea stains add a bit of history. It’s a historical attitude. After all, texts of ancient Greeks come to us in wreckage and I admire that, the combination of layers of time that you have when looking at a papyrus that was produced in the third century BC and then copied and then wrapped around a mummy for a couple hundred years and then discovered and put in a museum and pieced together by nine different gentlemen and put back in the museum and brought out again and photographed and put in a book. All those layers add up to more and more life. You can approximate that in your own life. Stains on clothing.” – Anne Carson, in the Paris Review

Random / 7 Comments
March 17th, 2011 / 1:50 am

Live Giants 11: Sommer Browning & Noah Eli Gordon

You missed the live reading but you can still check out Sommer & Noah’s new books, Either Way I’m Celebrating and The Source, available from the publishers at the according links.

Events / 4 Comments
March 16th, 2011 / 8:54 pm

RIP Nate Dogg (1969-2011)

Damn. Eternal flute solo for the boss.

Author Spotlight / 6 Comments
March 16th, 2011 / 4:54 pm

What are some good books that have happy endings and don’t suck shit?

The Poetry of Steve Roggenbuck

Steve Roggenbuck is the author of two poetry collections, i am like october when i am dead and DOWNLOAD HELVETICA FOR FREE.COM. Both collections feature what could be called minimalist poetry, notably short poems of only a few lines, sometimes one phrase, and both were self-published into the public domain, both in print (for purchase) and online (for free).

Here is the title poem from the former:

i am like october when i am dead

there is my hand

i am like the killers of people

Here is another poem from that book:

to my nephew on his birthday

i will choke your dad

i dont care

im not afraid

READ MORE >

Author Spotlight / 83 Comments
March 16th, 2011 / 12:39 pm

Interview Roundup Part Nine: Markson, Hoang, Zhuoxiang, Gudmundsson, Shozo

“I thought The Recognitions was—Lowry being English—the great American novel of that period. That’s the only other letter I wrote to a writer, but it was different from the Lowry one. When The Recognitions came out, it was shat on by every reviewer. They said, ‘How dare he write so long a book? How dare he deliberately try to create a masterpiece?’ I wrote this casual letter, saying, ‘Screw them. Some of us out here know what you did.’ When my wife and I went to Mexico for three years, an editor came down there, and Aiken had given him my name. We had him to dinner, and all I did was talk about The Recognitions. And this guy said, ‘Shut up already. Tell me about Mexico. I’ll read it when I get home.’ And he did. The Recognitions came out in 1955, and this would have been about 1961. One day I get a letter there: ‘Dear David Markson, If I may presume to answer yours of”—whatever it was—’May 16, 1955.’ It turned out that this editor, Aaron Asher, had come home, read the book, and decided to resurrect it. There had never been a paperback, and he put it in print, and it brought Gaddis back to life.” – David Markson, in Conjunctions

“I first conceived of this novel as one that would explore the occult & religion as mythologies, but as I started researching, I found a lot about numerology and mathematics. Since I was little, I wanted to be a scientist or a mathematician (I’m not quite sure why I’m not, to be completely honest!) so I decided to use the superficial constraint of the form of a parabola to shape this text. Again, while researching, I came to understand that there were so many more mythologies out there than just the occult & religion. As such, I expanded the scope of my novel. I wanted to create a work that dialogued within itself.  As for the shape of the text, I wanted to mimic the traditional triangular structure of a novel, but I wanted to invert it. A parabola was a perfect fit!  I love interactive novels. I think the various tests that appear throughout the text add a new level of interactivity. Ideally, readers would actually take some of the tests. Additionally, I know many people (myself included) who put a great deal of weight on personality tests, IQ, and psychology. I see these as modern-day myths, a new form of “religion” and a method of categorization. To me, IQ seems to be especially troubling, particularly because of the mass sterilization in the early to mid 20th century based on the Army Beta IQ test. I based some of the questions on my test on that original test.” – Lily Hoang at Experimental Fiction / Poetry

“If Literature is to be defined by that which bears and even demands repeated readings, then certainly, of all the genres, lyrics are the most dominant form of Literature in the Mandarin-speaking world at the moment—due to the ubiquity of the Internet, the traditional ‘being quoted’ has taken on the technologized form of ‘being forwarded’, or ‘being cut and pasted’.” – Li Zhuoxiang at Asymptote

” As a publisher, I once edited the Icelandic translation of another ‘untranslatable’ work; ULYSSES by James Joyce. I went with the translator to Dublin, we met some relatives of Joyce, saw the sites of the book, and I think the translation is very well done and gives a lot to the Icelandic reader. One just has to accept that it is another work, the connotations are different, and there is another audience. Once you have accepted this, translations are a wonderful add-on to literature. And for writers who write in a language like Icelandic, which only 300 thousand people can understand, they are an absolute necessity.” – Halldor Gudmundsson in IceNews

“Japanese people today are becoming more and more interested in Taiwanese literature, primarily because of Taiwanese movies, which are very popular in Japan. Flicks like March of Happiness and Lament of the Sand River ran for a month or two at theaters. Movies directed by Hou Hsiao-hsien are very popular in Japan. It’s easier to get hooked on a movie than a novel, so a lot of people will see a movie first and then go out and start buying novels.” – Fujii Shozo in Taiwan Panorama

Random / 4 Comments
March 16th, 2011 / 7:04 am

Three Types of Language: (Slogan, Fact and Thought Language)

There seems to be three types of language or ways of writing or speaking: slogan, factual and thoughtful.

Slogan: slogan language when a person speaks in cliches or ritualistic statements or as we say today, “talking points.” Cliché language can be found in romance or fantasy writing, and in most movies. We all know what cliches are, having scenes when two lovers are standing in the rain, having a life-affirming ending when the dying dad tells his kids that he loves them, the person who was evil the whole story breaks down and becomes a good person. There are a lot of abstract lines about ‘hearts’ and ‘souls.’

Heidegger called this ‘idle talk.’ Heidegger describes idle talk as gossip or that the talk has no Being, the Being of the talk is already disclosed. Which means what is said, does not matter and everyone knows it. And this essence of it not mattering makes people feel safe and secure.

I would say that slogan language/idle talk is talk is several things: first for the person who uses slogan language it is safe because they are speaking in commonly accepted parts of speech, that they assume are safe and normal. Second it makes the speaker feels like they are performing a ritual, that they are part of the society at large when they say these commonly used sentences. Third slogan speech is commonly connected with groups like political parties or social groups. The republican party currently has its phrase, “budget cuts.” A liberal might say, “Homosexuals have the right to marry.” A vegan might say, “Killing animals is wrong.” Christians will say, “God says abortion is wrong.” These are common slogans or talking points that these groups have. A follower of these groups carry these slogans like objects one would carry in their bookbag, when it is time, they take out the slogan and put it on the table for everyone to look it and say, “This slogan is me.”

READ MORE >

Craft Notes / 65 Comments
March 15th, 2011 / 10:11 am

Interview Roundup Part Eight: Lasky, Coetzee, Butler, Arasanayagam, Saramago

“I think poetry should do what it was meant to do—exist.  And then the big things that need to be done—like saving the world, for instance—needs to be up to us as humans.  We need poetry, but we need it like we need a tool.  Poetry is our poetry hammer.   And likewise, poetry is human, even as it is dead.  And so I think poetry can connect us to our humanity if we bring the human back into it.  I am interested in this Armantrout statement, as I think I know what she means (or at least can interpret what she means to support my own views).  I think she is saying that poetry should bring in the superhuman—the everyhuman—and be the summation of all the voices that it can summate.  Because in every person there is some power that can be brought—whether it be coaxed or triggered depending on the specific personality—into every poem.  And when we only seek out “voyeuristic identification” in our poems, we only expect the smallest parts of humanity (its meaningless specifics) from them.  And in that way, humanity becomes even more and more entrenched in meaninglessness when we identify with poems in these empty ways.  To make meaning we need to value meaning and vice versa.  It is a feedback loop.” – Dorothea Lasky in Octopus

“It is difficult to be a so-called successful writer and to occupy a marginal position at the same time, even in our day and age.” – J. M. Coetzee in Ohio Swallow

Devil Girl From Mars is the movie that got me writing science fiction, when I was 12 years old. I had already been writing for two years. I began with horse stories, because I was crazy over horses, even though I never got near one. At 11, I was writing romances, and I’m happy to say I didn’t know any more about romance than I did about horses. When I was 12, I had this big brown three-ring binder notebook that somebody had thrown away, and I was watching this godawful movie on television. (I wasn’t allowed to go to the movies, because movies were wicked and sinful, but somehow when they came to the television they were OK.) It was one of those where the beautiful Martian arrives on Earth and announces that all the men on Mars have died and they need more men. None of the Earthmen want to go! And I thought, ‘Geez, I can write a better story than that.’ I got busy writing what I thought of as science fiction.” – Octavia Butler in Locus

“I wonder if my kind of work will appeal to the West. Writers like Michael Ondaatje are wonderful, I admire them, but they are based in Britain or Canada, in the land of the expatriates, and very consciously write with an eye and ear to another kind of readership.” – Jean Arasanayagam in The Hindu

“An idea had been with me since about 1972: the idea of a siege, as in a besieged city, but it was not clear who was besieging it. Then it evolved into a real siege, which I first thought of as the siege of Lisbon by the Castilians that occurred in 1384. I joined to this idea another siege, which occurred in the twelfth century. In the end, the siege was a combination of those two historical ones—I imagined a siege that lasted some time, with generations of besieged as well as generations of besiegers. A siege of the absurd. That is to say, the city was surrounded, there were people surrounding it, and none of this had a point. In the end all of this came together to form a book that was, or that I wanted to be, a meditation on the notion of the truth of history. Is history truth? Does what we call history retell the whole story? History, really, is a fiction—not because it is made up of invented facts, for the facts are real, but because in the organization of those facts there is much fiction. History is pieced together with certain selected facts that give a coherence, a line, to the story. In order to create that line, many things must be left out. There are always those facts that did not enter history, which if they had might give a different sense to history. History must not be presented as a definitive lesson. No one can say, This is so because I say it happened this way.” – Jose Saramago in the Paris Review

Random / 4 Comments
March 15th, 2011 / 7:43 am