My copy of the latest novel by Jenny Erpenbeck—Go, Went, Gone—began immediately on page 41, leaving out the first 40 pages and legal copy, which at first I thought was a intentional feature of the narrative’s design. I’d already read several pages in the mindset of having been dropped Finnegans Wake-like into midsentence and midaction until I realized it was just a misprint, and still I liked the feeling caused by a novel kicking off with: “any interest in the woman or the tree,” which then led directly into the next and first full sentence: “None of the refugees is anywhere to be seen.”
It took me a while to find a site I could read the first 40 pages on for free and on the spot. When I did, I found the missing section seemed immensely different than the part I’d already read—and, really, even after having finished the novel, all the rest of it to come. The missing section somehow also seemed connected to my recent reality in an odd way—the protagonist is a classics professor whose wife has died, in the ongoing absence of which he’s forever in the midst of figuring out how to live his life alone, removed from all he ever knew. Without those 40 pages, the story otherwise felt quite differently marked—concerning a man without much background, who takes an interest in a group of refugees being held in stasis by the German government.
I think I enjoyed the language of the book and how it formed. It felt bizarre to think this copy was unlike any other copy of the novel, and that I owned it, that I might be the only person to have read it in the way that I had read, which is true of all reading, I think, but this time in a way that jarred my brain. I thought about returning it to the publisher for a correct copy, already read, but I also found that I enjoyed the ghostly presence of the absence of its context. I enjoyed imagining the other ways the text could have been changed, not by the author but by the machines that gave it shape long after the author had moved on; the many other ways the nature of the story would be changed depending on other kinds of error never seen, overriding the possible pleasure of the intended plot with a looming sense that nothing is sacred, and anything might yet be done. This would haunt me throughout the rest of the novel, like I’d been given a glimpse of some expanse behind a curtain and then instead forced to move into a labyrinth around the novel’s fleeting, hidden heart. I kept thinking of the intent of the author as different than the intent of the book object, and the world the object existed within; that is, mine. It might break down at any second, I kept thinking; I might turn the page and find something there no other reader could have found.
Sorry for not writing earlier, but I’ve joined Mors Tua Vita Mea, a writer’s colony outside of Rome. It’s run by Giancarlo Ditrapano, the editor of Tyrant Books, and Chelsea Hodson, a literary darling. Everyone is very grateful to be here, the way Americans are when they are not in the United States. They all look like they are in Joy Division or Counting Crows.
Workshops meet every morning for two hours. At first, Giancarlo used a small chalkboard panel to communicate, but often misplaced the eraser; by the end of the workshops, it looked like he was holding a Cy Twombly masterpiece. After some encouragement to jump forward a century, he bought a white board which, when we considered the subject matter of everyone’s manuscript, became known as the “white bored.” The only person of color there was Giancarlo’s personified member, whom he invoked incessantly. And the color is purple.
Once, while partying with his comrades, Stalin wondered aloud whether a star in the night sky was Cassiopeia or Orion. Comrade Molotov and Comrade Kaganovich couldn’t agree on the answer, so they decided to call the planetarium. The man who answered the phone was a security officer, so he didn’t know. He promised to call them back. He then sent two other security officers in a black limousine to fetch the most well-known astronomer in Moscow. This was during the Great Terror, when Stalin had prominent scientists, writers, doctors, etc, randomly arrested in the middle of the night, then tortured, shot, or sent to the gulag. When the black limo pulled up at the first house, the astronomer, whose friend Numerov was arrested just the previous week, had a heart attack before he could answer the door. They decided to visit a second astronomer. When the second astronomer saw the black limo pull up, rather than risk torture and imprisonment, he threw himself out of the window. The third astronomer shot himself. The fourth astronomer answered “Cassiopeia” then urinated himself. By the time word got back to the party, everyone had gone to bed.
When Lenin and the Bolsheviks took power, they no idea how to run a country. They made stuff up as they went along. They commandeered a girls finishing school in Smolny, the headmistress of which kept her office next to Lenin. Stalin was randomly appointed head of the People’s Commissariat of Nationalities, his first real job in years. He sat in his office with his deputy Pestkowski and waited for phonecalls. Trotsky tried to take over the tsar’s Ministry of Foreign Affairs building, but the employees just laughed him out the door. When Trotsky came back with a small group of armed men, the employees fled. Trotsky stole what money they left behind. When Pestkowski succeeded in stealing a portion of the cash from Trotsky, he was named head of the State Bank.
Young Stalin’s unofficial role in the early days of the party was to rob, hold people for ransom, and extort funds for the revolution. He spent many years “expropriating funds” in oil rich Baku, a city in Azerbaijan with flame-spewing refineries and elaborate palaces built by its many oil barons. One oil baron named Musa was kidnapped by the Bolsheviks, but refused to give them money. “Of course, you can slice me up,” he said, “but then you’ll get nothing.” Stalin, who normally preferred to work in the shadows, decided to meet in private with Musa. After a 10 minute conversation, the oil baron decided to pay up. Later the same year, Musa was kidnapped by the Bolsheviks a second time. This time, he paid up immediately. Musa, like most wealthy peasants after 1917, was stripped of his fortune, but not before he received a note from Comrade Stalin that read, “Thank you for your generous contributions to the revolution.”
I HALF THOUGHT I WAS GOING TO KILL MYSELF IN 2018, a few months before the launch of my debut novel. All I ever wanted was to be loved, to feel loved, and to write books. I woke up nearly every day reading and writing for the past ten years and suddenly, in October 2018, I didn’t want that shit anymore, my body could not write, my body was not hungry, I wanted to die and disappear instead. King of Joy was to be published in March 2019 and I wondered if I would be alive in March 2019.
Clouds move at my favorite speeds. Walking up hills makes me dream and want to live again. I burn my knees walking everywhere. No matter how I feel about nature, no matter how much in love I am, my face stays the same, my swagger endless monotone. There is a part of me that will always want to call you, Baby. I turn everything that has nearly killed me into entertainment. I put all my eggs in one basket and I smash the basket.
I am walking down some street in Los Angeles and I can see the Hollywood sign. I am here for Brad Listi and his podcast. Aloe Vera plants, palm trees, cracked sidewalks: all of this, I remember, is my shit. I hate it so much here. It is Friday, March 15th, and I am blitzed out of my skull. I smoke fatty, I smoke fatty, I smoke fatty. I can see Brad and Twiggy on the front steps of his house and I have an out-of-body experience; it’s as though the sky around my face clouds and watches me like a camera. I have barely slept, I miss New York, I miss Seattle, and my body moves like a ghost from room to room, following Brad Listi into his incandescent pool house.
In the interview, I feel enlightened as hell. I say something like, “If I had a choice of writing ten books and killing myself versus writing four books and living a happy life, I would hope to choose the latter.”
You have to know that rest is writing, too. Finding love is writing, too. Doing fucking nothing is writing, too.
Brad has a handsome face. I can feel his whole life from the careful way he walks through his house, and I can tell he is a kind man. Cars nearly run me over. The sun is gorgeous. I leave Los Angeles the fuck behind.
There is a calm to the world, a drop in the ocean. I have to pull it out of me like a sword in a stone, like a knife in the abdomen, like a very good reminder. I attempt my life. My friends love me. I came here, like a reckoner, to belong in your room. I have so much more to say.
At some point, I started to notice I wanted to modify adverbs with a word before the adverb. Instead of writing, “He quickly ate the mango in a distracted manner,” I wanted to write, “He distractedily quickly ate the mango,” because, among other reasons, I wanted to be more concise.
I talked to some people about this a little. In 2018, for example, I tweeted this. Later, I named the new-seeming type of word “ily” because to use it you just add “ily” to the word you want to become an “ily.”
An “ily” is a word that qualifies—or adverbs—an adverb. I was going to put ilies in my next novel, and had some in it for a while (“acceleratingily increasing complexication,” “unconsciousily habitually dissimulating”), but then took them out.
More examples:
She put the large door—that we’d found and carried around—endearingily awkwardly in front of the home area.
Nick Verdi’s films are ragged. Staggeringly no budget but brimming with hideous feeling, each feels like a dry infection. As informed by the work of Jem Cohen and Kelly Reichardt as they are straight-to-video schlock, Verdi’s films function as direct lines into his fascinations: the ease with which communication breaks down; the violence inflicted by (and upon) the young; a creeping sense of apocalypse that no one else seems to notice.
Last year Nick asked me to perform in his latest short film, Angel of the Night, centering around a 35-year-old university employee whose only sincere interactions are when he’s harassing the student body. During a pre-production workshop, Verdi showed me videos of Sam Hyde, John Maus and werewolves for reference. “We’re such strange creatures, aren’t we?” he said. “White men, I mean.”
Nick Verdi: There’s this one movie Moon of the Wolf. It’s such a middle of the road, ABC movie-of-the-week from 1972. It’s a murder mystery set in Louisiana swamp land, and there’s this rich family that owns the town who lives on this giant plantation. And of course, the head of the family—this guy Andrew Rodanthe—ends up being a werewolf. He’s killing people. He kills this girl Ellie—this poor girl. “Why would this poor girl know Andrew Rodanthe—this rich white guy who owns the town?” And it’s because they were lovers and all this shit, you know. But Andrew Rodanthe is like the perfect “unreflective, refusing to reflect, emotionally detached white guy” that has spent all day completely pent up and in hell, and at night it all comes out and he does awful things, the worst fucking things because the more he doesn’t look at himself the worse it is.
And it’d always been, the explanation for the werewolfism in the movie is the sister character— who’s Barbara Rush—talking about Granddaddy. “Granddaddy always had these spells upstairs.” Then years later she realizes it was because he was drinking. And then Andrew is having these same spells. And it’s like, that’s the thing right there. The drinking is the werewolfism. You think about having some blocked memory of seeing your drunk father. The transformation. You know what I mean? It’s the eeriness, the uncanniness of the home being the safe place, but also where the most fucked up things happen. And this sense of: it’s the man with the button down shirt that is the worst thing you know. It’s all these strange, strange things I feel. It’s the main thing I always think about, you know what I mean?
B.R. Yeager: You’ve said that’s one of the things that draws you to John Maus—the way he looks like he’s about to burst out of a tight button down shirt.
NV: Exactly. It’s like I want to see the truth come out in the most violent eruption at whatever expense. The limit of this—this physical body, this form. You come against the limit of your body, and you realize you are not your body. What are you? You know, all this stuff. It’s a tornado inside this person, like what the fuck is going on inside this person, you know?
BRY: You’re talking about wanting the truth to come out, even when (or especially when) the truth is monstrous. Like letting the monstrosity out to be acknowledged. Even though that might be objectively better than holding it in, it’s still terrifying, and maybe confirming things you wish weren’t true.
NV: No, totally—like, the core is a refusal to accept truth. The more you refuse it, the worse it comes back.
BRY: Right.
NV: So it’s always like the refusal to actually self-reflect on whatever—on what you are, on who you are and those things. On things you feel and things you think, you know? Where it’s like you simply have an inability or refusal to self-reflect, or deal for whatever reason.
This topic [werewolves]—this sounds like we’re talking about white men. You know what I mean? This sounds very much like we’re talking about white men right now—the refusal to accept truth, the refusal to accept the truth in yourself. The refusal to accept.
BRY: Which only makes you more monstrous. By hiding it. Because you think that hiding your monstrous aspects will keep you from being a monster. When it’s the opposite. If you don’t figure out how to self-reflect and acknowledge the shitty parts inside you, like address that stuff, the monstrous stuff just bursts out.
NV: Right. Right. Yeah. The other attributes between werewolves and white men is this sense of … you know the Universal The Wolf Man, the Lawrence Talbot character? It’s this shameful, tortured existence. You know what I mean? Like hiding his crying all the time. And that kind of weird sense of faking it through the day but you’re nothing inside. You know? You’re absolutely nothing. And then at night that nothing completely overcomes you. In a simple sense it’s like when someone goes home and gets hammered, and the only way they get any sense of release is through getting hammered and being the worst, as opposed to having some sort of cathartic love of yourself, like selflove being the impossible thing for guys to do. It’s like you’re pretending forever that you’re still doing the 14-year-old dude thing where it’s like “whatever,” when you really have to let that go.
So really I think that tension comes from the refusal of reality, and reality continuously hitting you in the face. And with the werewolf, the tension gets to the point that the fight back is just an absolute nightmare and you succumb to it.
Before Covid arrived and ruined everything, I was emailing with a writer I look up to, asking him about—I guess you would call it—procrastination. This was maybe January. I’d developed a bad habit of spending my Sundays chained to the computer, worrying over writing, sometimes trying to get blood from a stone, feeling like I wasn’t productive if I ripped myself away and did things. It was a bad state of mind and a worse state of creation—even worse when you think about what was coming. The writer I was talking to said:
I’d say–when you’re ready, write with fury and keep going–when you get tired, go out, take a walk, don’t think about the story; then when you’re ready, go back in and keep going. The writing mode is the opposite of the writing mode; the writing mode is a dream mode, similar to a daydream mode, or even more, a reading mode.
I’ve let that guide me these last sixish months of trying to write—despite knowing that the world as it was before March might never return—writing which sometimes resembles simply freaking out at the difficulty of writing, let alone finishing anything, and which at such times results in my simply migrating to social media and engaging in the supreme ease of participating in the cycle of rage and anxious irony that defines it, in particular making mountaintop-sounding proclamations about politics in long, bitter posts on Facebook (a favorite hobby of mine). In those moments writing fiction feels singularly useless. There is a world of active, fast conflict happening online. But the page is slow and no one likes it until it’s done, and probably not even then.
I think that hesitation before the page comes, like most mental paralysis, from fear. Will I be able to do it today? Am I a fake? Am I writing the wrong thing? In therapy sessions, I call it a “censor.” I might write a sentence, or a paragraph, and it’ll turn out less than good. So better to write nothing at all. Nothing lost, nothing attempted—but everything lost, because that fear you (I) felt at the computer screen echoes through the day and into the night and invades my dreams—the dream mode is no more a dream mode. Once it takes hold, I find, the censor censors everything.
But then there are mornings when the censor shuts off, or it’s like it wasn’t ever there, or maybe like it’s revealed to have been something that was somehow only ever the product of my own will, my own decision making. There’s no incessant “no”—no groans of, “You can’t do that because you might fail”—only daydreaming at the keyboard, playing a bit, kicking around images and sounds and half-remembered imprints of, for instance, a gas station in Tampa from twelve years ago. Then everything opens up and ambition and ego go mostly quiet—you can still hear them but they’re whimpering somewhere in the background, and it’s all about the expansion and contraction of an invented voice through the always-weird medium of words. Writing, in other words. The other mode—the censored mode, driven by fear—I don’t think I’d call that writing. It’s typing. It also might be a necessary part of the process, those many nothing attempts.
Ed: There is depiction and/or mention of suicide and child sexual abuse in this, jsyk. Take care of yrself.
If you hold your breath, doesn’t time stop.
In her world there’s no wondering what to wear and everything fits. She can stand for hours without getting tired and she always feels at home. Her name is molded a thousand times in glossy plastic so she never has to wonder who she is.
I want her pore-less skin. I want her fixed smile. I want to be her. You have no idea how bad it gets.
The thing about a Polly Pocket is that there’s not much you can actually do with one.
They come in plastic cases that open like clamshells to reveal tiny dollhouses inside, decorated according to common girlish themes such as tea parties, mermaids, and beauty salons. The classic Polly Pocket doll is less than an inch tall with stiff, joint-less arms. Her feet are fused together forming a circular base that snaps into pre-determined slots in a few locations such as in the kitchen or at the bathroom vanity. The house is in large part purely decorative.
It’s the kind of toy you stare at more than play with. It’s the kind of toy I stare at and cherish too much to touch.
I’m sitting on the balcony with a pink umbrella when it’s dry out. It’s summer. I’m five years old.
I’m sitting under the umbrella and daydreaming. I pretend the umbrella is my own little house. Some day someone will tell me this is a very autistic thing to do but the fact is not everything can be afforded the luxury of a name. My mother doesn’t remember this game but I sit here staring into space often. Everyone thinks there’s something wrong with me because this is how I wile away so many hours. I sit and stare a space into being.
Someone in a movie says things seem so big when you’re a kid.
I remember being a tall, ungainly thing. I remember being in the way.
There was this commercial in the early 90s where a little girl opens a bright pink box and out pops a doll. As the doll is engulfed in CGI sparkles, the narrator’s honeyed voice tells me to imagine a doll that grows up with me. She’s called My Little Friend. The doll emerges from the glittering fog transformed into a life-size version of herself, rosy face pressed against the little girl’s as they embrace.
I bought The Complete Works of Primo Levi with unemployment money. It comes in a box and when the spines of the three volumes are put together they form the face of Primo Levi. When I am in my living room I can see Primo Levi and he watches me. We make eye contact. But I took the first volume out of the box and now he is missing a quarter of his face.
* * *
I am reading Levi’s first book, If This Is a Man, a memoir of his experience as an Italian Jew in Auschwitz. When the book was published in America it was given the title Survival in Auschwitz, a title almost as bad as Auschwitz for Dummies.
Put Auschwitz in the title or they won’t know it’s about Auschwitz, an editor must have said.
* * *
My great-bubby, Ethel Belgratsky, fled pogroms in what is now Ukraine long before the Holocaust and she lived in Montreal during the Second World War. But I don’t know what happened to the cousins and other relatives who never left. My Uncle’s wife’s mother survived the camps and fell in love with a Russian soldier. My grandfather—I call him Papa Howard—doesn’t know where our Novaks originate but the legend is that we are Lithuanian Jews. Litvaks. None of this is concrete to me. All of these people I never met swirl around in my head.
* * *
I like this book a lot. It is not a long book. I am reading it slowly because the sentences are rich and unique, simultaneously simple and complex, and the subject matter isn’t something I find myself able to breeze through. Every chapter is about life and death and pain and humiliation and hunger and thirst and hope and hopelessness and language and fear and the random stupidity of evil and innocence and cunning and chance and disease and excrement and chemistry and clothing and bowls and spoons and soup and bread and humor and fatigue and judgement and memory and war and almost no peace.
* * *
I read some of If This Is a Man on the blue couch in the living room in the morning. My back hurts. I don’t like our bed. Sometimes I sleep on this couch when I am sick of the way our bed is treating my back. It is winter and Primo Levi is in a crammed boxcar headed to Auschwitz. The men, women, children, and infants suffer “from thirst and cold.” Finally, after a long journey from Italy to Poland, the train stops. Primo and the woman who has been pressed against him for the entire journey, an acquaintance of his, say to each other “things that are not said among the living.” They say “farewell and it [i]s short; everybody s[ays] farewell to life through his neighbor.” Then the train car doors open and the men and women and children are separated by SS guards. The able-bodied men go one way and as for the women and children and old people, “the night swallow[s] them up, purely and simply.” The book is heavy in my hands. Each volume is a hardcover and Volume I is 747 pages long. IfThis Is a Man is the first book in Volume I and it ends on page 165. I am on page 16 and my eyes are wet after reading about a three-year-old named Emilia who had to be killed because she was a Jewish three-year-old. My hands and arms have to work to keep the book from falling onto my face.